Health Committee on Feb. 16th, 2012
Evidence of meeting #29 for Health in the 41st Parliament, 1st Session. (The original version is on Parliament’s site, as are the minutes.) The winning word was epilepsy.
A recording is available from Parliament.
On the agenda
MPs speaking
Also speaking
- Iris Elliott Executive Director, Epilepsy Association of Nova Scotia
- Aurore Therrien Member of the Board Directors, Executive Director, Épilepsie Montréal Métropolitain, Canadian Epilepsy Alliance
- Sarah Ward As an Individual
10:05 a.m.
Conservative
The Chair Joy Smith
Committee, we'll get this wonderful bill together and get started.
For now, we will postpone looking at the preamble and the short title. We will first go to clause 2 and the amendments.
(On clause 2—Purple Day)
On clause 2, I want to note this amendment. This is Dr. Sellah's amendment.
Could you speak to that, Dr. Sellah, please?
10:10 a.m.
Liberal
Hedy Fry Vancouver Centre, BC
Just to save us some time, I want to point out that Dr. Sellah and I have the exact same amendments, all six of them, so perhaps we could just deal with them as amendments and....
10:10 a.m.
Conservative
The Chair Joy Smith
I was going to have Dr. Sellah read out the amendment. Then I'm going to try to get them all together so we can get them done all at once.
Thank you, Dr. Fry.
Dr. Sellah, would you go ahead?
10:10 a.m.
NDP
Djaouida Sellah Saint-Bruno—Saint-Hubert, QC
Yes. I am moving the following amendment:
That Bill C-278, in the preamble, be amended by replacing, in the French version, line 5 on page 1 with the following:
“sensibiliser davantage à leur condition,”
10:10 a.m.
Conservative
The Chair Joy Smith
Dr. Sellah, you're not moving the right one. Could you go to amendment NDP-1? You're on the wrong one. We have to do the other one first.
10:10 a.m.
NDP
10:10 a.m.
Conservative
10:10 a.m.
NDP
Djaouida Sellah Saint-Bruno—Saint-Hubert, QC
The amendment reads as follows:
That Bill C-278, in Clause 2, be amended by replacing, in the French version, line 11 on page 1 with the following: “désigné comme « Journée lavande ».”
10:10 a.m.
Conservative
The Chair Joy Smith
Thank you.
Amendments NDP-1, NDP-2, NDP-4, and NDP-5 all propose to make the same modification to the bill—that is, to change the reference to colour in the French version of the text from “pourpre” to “lavande”.
If the modification proposed in amendment NDP-1 is accepted, the bill will be inconsistent if this change is not made everywhere the word “pourpre” is mentioned. Likewise, if the amendment is rejected, it would be inconsistent to accept the change elsewhere, so the committee could decide to apply the result of the vote on amendment NDP-1 to amendments NDP-2, NDP-4, and NDP-5.
Because they are all basically the same, it would be consistent within the whole bill, and we would get this done in one fell swoop.
Are you all in agreement?
(Amendments agreed to)
(Clause 2 as amended agreed to)
(On clause 3—Wearing Purple)
On amendment NDP-3, who would like to speak to that one?
February 16th, 2012 / 10:10 a.m.
NDP
Djaouida Sellah Saint-Bruno—Saint-Hubert, QC
The amendment says:
That Bill C-278, in Clause 3, be amended by replacing, in the French version, lines 15 and 16 on page 1 with the following:
“de sensibiliser davantage le public à leur condition.”
10:10 a.m.
Conservative
10:10 a.m.
Conservative
The Chair Joy Smith
Very good.
In the same manner, amendments NDP-3 and NDP-6 propose to change the word “maladie” to “condition” in the French version of the bill. In order to maintain the consistency of the wording of the bill, the committee can decide that the outcome of the vote on NDP-3 should also be applied to NDP-6. Is that agreed?
10:10 a.m.
Some hon. members
Agreed.
10:10 a.m.
Conservative
The Chair Joy Smith
Is there any discussion?
(Amendments agreed to)
(Clause 3 as amended agreed to)
(Clause 4 as amended agreed to)
10:10 a.m.
Conservative
