House of Commons Hansard #228 of the 35th Parliament, 1st Session. (The original version is on Parliament's site.) The word of the day was taxes.

Topics

Interparliamentary DelegationsRoutine Proceedings

10 a.m.

Liberal

Bob Speller Liberal Haldimand—Norfolk, ON

Madam Speaker, pursuant to Standing Order 34, I have the honour to present to the House the report of the Canadian branch of the Commonwealth Parliamentary Association concerning the Canadian regional conference from July 23 to July 28 in Halifax, Nova Scotia.

Criminal CodeRoutine Proceedings

September 21st, 1995 / 10 a.m.

Reform

Keith Martin Reform Esquimalt—Juan de Fuca, BC

moved for leave to introduce Bill C-348, an act to amend the Criminal Code (mines).

Madam Speaker, it is a pleasure to introduce this bill that will ban the production, export and import of land mines and anti-personnel devices within Canada.

There are over 100 million land mines and anti-personnel devices seeded throughout the world. The world produces over a million of these land mines and anti-personnel devices every year and over 100,000 people are maimed or killed by these devices every year, 40 per cent of whom are innocent women and children.

The purpose of this bill is to have Canada take a leadership role in banning these devices which have no place in modern warfare.

If we can pass this private member's bill which I know has a lot of support from across this floor, we will be able to send a clear message to other countries that it is unacceptable for these devices to continue to be produced, wreaking havoc in so many areas of the world and rendering millions of acres uninhabitable for decades.

I hope we will be able to have some cross-party support for this private member's bill so that Canada can take a leadership role on this very important issue.

(Motions deemed adopted, bill read the first time and printed.)

Bill C-310Routine Proceedings

10 a.m.

Liberal

Clifford Lincoln Liberal Lachine—Lac-Saint-Louis, QC

Madam Speaker, I would like to withdraw private member's Bill C-310, which relates to resumption of work by certain workers at the ADM mill in Montreal.

The reason for the withdrawal of this bill is that the matter has now been settled. Therefore, the bill, for all intents and purposes, is now not necessary.

Bill C-310Routine Proceedings

10 a.m.

The Acting Speaker (Mrs. Maheu)

Does the hon. member have the unanimous consent of the House to withdraw the bill?

Bill C-310Routine Proceedings

10 a.m.

Some hon. members

Agreed.

(Order discharged and bill withdrawn.)

Questions On The Order PaperRoutine Proceedings

10 a.m.

Kingston and the Islands Ontario

Liberal

Peter Milliken LiberalParliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons

I ask, Madam Speaker, that all questions be allowed to stand.

Questions On The Order PaperRoutine Proceedings

10 a.m.

The Acting Speaker (Mrs. Maheu)

Is it agreed?

Questions On The Order PaperRoutine Proceedings

10 a.m.

Some hon. members

Agreed.

The House resumed from September 20 consideration of Bill C-45, an act to amend the Corrections and Conditional Release Act, the Criminal Code, the Criminal Records Act, the Prisons and Reformatories Act and the Transfer of Offenders Act as reported (with amendments) from the committee; and of Motion No. 1.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

The Acting Speaker (Mrs. Maheu)

Is the House ready for the question?

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

Some hon. members

Question.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

The Acting Speaker (Mrs. Maheu)

The question is on Motion No. 1. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

Some hon. members

Agreed.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

Some hon. members

No.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

The Acting Speaker (Mrs. Maheu)

All those in favour of the motion will please say yea.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

Some hon. members

Yea.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

The Acting Speaker (Mrs. Maheu)

All those opposed will please say nay.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

Some hon. members

Nay.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

The Acting Speaker (Mrs. Maheu)

In my opinion the nays have it.

And more than five members having risen:

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

The Acting Speaker (Mrs. Maheu)

Pursuant to Standing Order 76(8), a recorded division on the motion stands deferred.

We are now debating group 2, Motion No. 2.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10 a.m.

Bloc

Pierrette Venne Bloc Saint-Hubert, QC

moved:

Motion No. 2

That Bill C-45, in Clause 34, be amended in the French version by replacing lines 15 to 19, on page 13, with the following:

"n'est pas admissible à la libération conditionnelle totale avant d'avoir purgé, à la fois, depuis le jour où il s'est vu infliger cette peine supplémentaire: a ) le reste du temps d'épreuve relatif à la peine que le délinquant purgeait déjà lorsqu'il s'est vu imposer la peine supplémentaire; b ) le temps d'épreuve relatif à cette peine supplémentaire.''

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10:10 a.m.

Bonaventure—Îles-De-La-Madeleine Québec

Liberal

Patrick Gagnon LiberalParliamentary Secretary to Solicitor General

moved:

Motion No. 3

That Bill C-45, in Clause 39, be amended in the English version by replacing lines 13 and 14, on page 17, with the following: b ) serving a life sentence imposed otherwise than as a minimum''.

Motion No. 6

That Bill C-45, in Clause 40, be amended by replacing lines 41 to 46, on page 18 and lines 1 to 3, on page 19, with the following:

"(6) Where an offender receives a sentence to be served in a provincial correctional facility and fails to earn or forfeits any remission under the Prisons and Reformatories Act and is transferred to penitentiary, otherwise than pursuant to an agreement entered into under paragraph 16(1)( a ), the offender is not entitled to be''.

Motion No. 8

That Bill C-45, in Clause 42, be amended by replacing line 15, on page 21, with the following:

"(6) Subparagraph 129(5)( c )(ii) of the Act is replaced by the following:

(ii) referred to the Chairperson pursuant to paragraph (3)( b ) after the statutory release date has passed,''.

(7) Subsection 129(9) of the Act is re-".

Motion No. 12

That Bill C-45, in Clause 44, be amended in the English version by replacing line 13, on page 26, with the following:

"subsection 130(3) or paragraph 130(3.3)(b),".

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10:10 a.m.

Bloc

Pierrette Venne Bloc Saint-Hubert, QC

moved:

Motion No. 13

That Bill C-45, in Clause 45, be amended in the French version, by replacing line 25, on page 27, with the following:

"pertinents dans leur évaluation du risque que le délinquant".

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10:10 a.m.

Bonaventure—Îles-De-La-Madeleine Québec

Liberal

Patrick Gagnon LiberalParliamentary Secretary to Solicitor General

moved:

Motion No. 18

That Bill C-45, in Clause 52, be amended by replacing line 10, on page 34, with the following:

"52. (1) Paragraph 140(1)( b ) of the English version of the Act is replaced by the following: b ) the first review for full parole pursuant to subsection 123(1), including the review conducted pursuant to subsection 126(4), and subsequent reviews pursuant to subsection 123(5);

(2) Paragraph 140(1)( c ) of the Act is''. b ) by replacing lines 10 and 11, on page 36, with the following:

"propriate that an inquiry under subsection (1) be held or where an inquiry must be held by virtue of subsection (1.1) a judge, supernumerary judge or former"; c ) by replacing line 46, on page 37, with the following:

"member's office,"; and d ) by replacing line 3, on page 38, with the following:

"the due execution of the member's office, or e ) has recommended conditional release for a violent offencer and the violent offender has committed a violent offence while on that conditonal release,''.

Motion No. 20

That Bill C-45, in Clause 66, be amended by adding after line 6, on page 42, the following: b ) subsection 108(2);''.

Motion No. 21

That Bill C-45, in Clause 67, be amended by adding after line 21, on page 42, the following: a ) the definitions day parole'' andfull parole'' in subsection 99(1);''.

Corrections And Conditional Release ActGovernment Orders

10:10 a.m.

Bloc

François Langlois Bloc Bellechasse, QC

moved:

Motion No. 22

That Bill C-45, in Clause 68, be amended in the English version by replacing line 28, on page 42, with the following:

"68. The French version of the following provisions are".

Motion No. 23

That Bill C-45, in Clause 69, be amended in the English version by replacing line 21, on page 43, with the following:

"69. The French version of the following provisions are".

Madam Speaker, the motions grouped for debate are essentially for linguistic clarification purposes. In my view, these motions do not require extensive debate, but only some explanations.

I myself will only deal with Motions Nos. 22 and 23, which I had the honour of submitting and which were seconded by the hon. member for Saint-Hubert.

Motion No. 22 seeks to clarify clause 68 of the bill. The beginning of the current English version of that clause reads as follows:

The following provisions are amended by replacing the expression "sans surveillance" with the expression "sans escorte".

The idea is to replace the expression "sans surveillance" with the expression "sans escorte", which is deemed more appropriate in French.

It would be more logical to say that, in the French version, the expression "sans escorte" replaces the expression "sans surveillance", so that the introduction to clause 68 would read as follows, should the amendment be passed. The new merged version would read:

The French version of the following provisions are amended by replacing the expression "sans surveillance" with the expression "sans escorte".

The same logic is applied as in the case of the two preceding clauses, where it is said, in regard to the English version, that:

The English version of the act is amended-

The same goes for clause 66. The logic is the same as that which prevails throughout the bill.

The other amendment which I tabled, namely Motion No. 23 dealing with clause 69, is for the same purpose. I will spare you the reading of the merged text which, albeit short, could nevertheless be boring. However, the objective of that amendment is the same, that is to say that the French version:

The French version of the following provisions are-

I respectfully submit these amendments to the House. As for the other amendments, I do hope that they will be accepted without a long debate.