An Act to amend the Supreme Court Act (understanding the official languages)

This bill was last introduced in the 40th Parliament, 3rd Session, which ended in March 2011.

This bill was previously introduced in the 40th Parliament, 2nd Session and the 40th Parliament, 1st Session.

Sponsor

Yvon Godin  NDP

Introduced as a private member’s bill. (These don’t often become law.)

Status

Outside the Order of Precedence (a private member's bill that hasn't yet won the draw that determines which private member's bills can be debated), as of Nov. 26, 2008
(This bill did not become law.)

Summary

This is from the published bill. The Library of Parliament often publishes better independent summaries.

This enactment amends the Supreme Court Act and introduces a new requirement for judges appointed to the Supreme Court to understand English and French without the assistance of an interpreter.

Elsewhere

All sorts of information on this bill is available at LEGISinfo, an excellent resource from the Library of Parliament. You can also read the full text of the bill.

Votes

March 31, 2010 Passed That the Bill be now read a third time and do pass.
May 27, 2009 Passed That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights.

Opposition Motion—Representation in ParliamentBusiness of SupplyGovernment Orders

March 3rd, 2011 / 4:40 p.m.
See context

NDP

Yvon Godin NDP Acadie—Bathurst, NB

Mr. Speaker, I am pleased to speak to the opposition motion moved in the House of Commons by the NDP and to discuss the proposal to hold a referendum on abolishing the Senate. The question would be clear and precise: do Canadians want a Senate?

Earlier, my Conservative colleague said it was not feasible because we would have to reopen the Constitution. The Constitution was established some time ago. In a democracy, people evolve and change over the years. The Constitution was written in 1982, but people have changed since then, which is only natural. Parliament exists because democracy evolves. Every day, we debate certain bills and change Canadian laws because we are evolving and we need new laws adapted to the new changes in our country. The same is true for the Constitution.

Tomorrow morning, there could be a referendum in Canada and the majority of Canadians might vote in favour of abolishing the Senate. Earlier my Conservative colleague was saying that the provinces should agree. In my opinion, that would put a great deal of pressure on the provinces and the provincial governments.

Will we continue to hang on to an unelected Senate even if the citizens no longer want it? Canadians no longer want senators to be appointed by political parties and by the Prime Minister to please his political party. For example, when the current Prime Minister of Canada was in opposition, and even when he had formed the government but felt that the opposition had a majority in the Senate, he said that the Senate should never meddle in bills introduced by the government or the House of Commons.

This same Prime Minister has a majority in the upper chamber, in the Senate, and senators follow his instructions to the letter when elected members pass bills in the House of Commons.

In a minority government, although a majority of members of Parliament have voted for the bills, the Conservative senators in the other place turn around and listen to what the Prime Minister tells them.

Earlier, one of our Conservative colleagues said that Alberta senators are independent because the nominees are elected. Another hon. member asked earlier why they have a whip and a house leader if they are independent. What is the whip's job? I am certain that everyone knows the answer: to make them toe the party line.

There are two parties in the Senate—the Conservative Party and the Liberal Party—and two whips. There are party lines. When the Liberals had a majority in the Senate, the Prime Minister was distraught because he said he had formed the government and Parliament had passed bills, but that they were blocked in the Senate. Today, he is doing the same thing. Even worse, the Conservatives are abusing their power by appointing friends. The Prime Minister was against this way of appointing senators. He was against it.

This Prime Minister appointed Doug Finley, the Conservative national campaign manager; Irving Gerstein, the top Conservative fundraiser and chair of Conservative Fund Canada; Judith Seidman, the Quebec co-chair of the Prime Minister's leadership campaign; and Don Plett, president of the Conservative Party of Canada.

These are political appointments of the most extreme sort. Is that democracy? We send our young people to fight abroad so that other countries will have access to democracy and enjoy the right to vote, and so that laws will be passed by elected officials who are accountable to the people.

We are doing worse than that here in Canada. We do not have that kind of democracy. We pass bills in the House of Commons. Our rights are being violated. I was elected by the people of Acadie—Bathurst. I represent the majority of people in that riding and my rights are being violated. In fact, as soon as a bill leaves the House of Commons for the Senate, the Prime Minister issues an order that prevents the bill from being passed. Is that democracy?

Are we waiting for people to take to the streets to reclaim their democracy the way they are doing in Egypt and Libya? Canadians have elected MPs and those are the people that should be making the laws in Canada. But that is not what is happening. A group of friends was appointed to the Senate. Provincial premiers who lost their elections are appointed to the Senate as compensation. With all due respect, we saw this happen in New Brunswick. When Premier Hatfield lost the election in New Brunswick, he was appointed to the Senate. Political rewards are given to people who lose elections. People are thrown out of office by a democratic vote and the government turns around and sends them to the Senate until they are 75 years old. It is shameful.

Not very long ago, here in the House of Commons, we passed Bill C-311 on the environment. The Senate did not even review it. The Conservatives did not even debate the bill. They voted it down. Oh, but it is all right: it was an NDP bill. It was a fine thing to do. It did not make any sense.

That was the beginning of the end of democracy. The bill was not even debated.

Senators come to us and tell us we have to keep them there even though they have not been elected. They say that they are completely independent since the Prime Minister cannot remove them from their jobs until they are 75. They call themselves protectors of the regions and minorities and say they will ensure that politics do not interfere with what is good for the country. They will protect minorities and all that. But now they are going after minorities.

Like it or not, my Bill C-232 concerning judges in the Supreme Court was debated by the members in the House of Commons, and it was passed by a majority. That is democracy. However, the unelected senators have been sitting on their butts since April 2010 and refuse to even address the bill. The Senate has always fought to say that it would protect minorities and the regions, that it could study bills and if there were any errors, it could send the bills back with new ideas that it had added. It is improper for the Senate to reject bills from the House, especially if there is a minority government in power.

We did not see this problem in the past because we have had majority governments and the Senate typically had the same majority as the House, under the same government. So there were never issues between Senate decisions and those of the House. But now that there is a minority government, now that the majority of members are against the government, we are seeing all the little things that can go wrong. Now we see the dirty politics. That is what I call it.

If the Conservatives really believed in democracy, if they really believed in what they were saying, they would consult Canadians and ask them.

A survey was done in my riding. There were three questions: do you want to abolish the Senate; do you want the Senate to remain as-is; or do you want to modify it? Few people responded. Out of 89 people, 75 said that they wanted to abolish and get rid of the Senate, and 7 said that they wanted to modify it. No one wanted to leave it the way it is. I would be very happy to see a referendum and let Canadians say what they want to do about the Senate. I have no doubt that it would give us a starting point to work towards changing the Constitution, doing good things for democracy in our country and honouring our country so that we can be proud of what it represents in the world.

Opposition Motion--Representation in ParliamentBusiness of SupplyGovernment Orders

March 3rd, 2011 / 11:35 a.m.
See context

Bloc

Christiane Gagnon Bloc Québec, QC

Mr. Speaker, I rise today as the Bloc Québécois critic for democratic reform to speak to the motion moved by the member for Hamilton Centre. The NDP member's motion contains many elements, including the holding of a referendum on the question of amending the Referendum Act in order to abolish the existing Senate and to appoint a special committee for democratic improvement made up of 12 members. The motion also defines how the special committee would operate. Today I would like to focus on point (a), which is the most important and which reads as follows:

the House recognize the undemocratic nature of the current form of representation in the Parliament of Canada, specifically the unnecessary Senate and a House of Commons that does not accurately reflect the political preferences of Canadians;

I would like to examine this point from two angles: the undemocratic nature of the current form of representation in Parliament, specifically the House of Commons, and the unnecessary nature of the Senate. In that regard, we quite agree with the NDP.

Bills on democratic reform have been coming up over and over again for the past few sessions. This time around, we have Bill C-12, which aims to change the formula for calculating the number of members per province to increase the total number of members to 338. The distribution of new seats would be as follows: five more for Alberta, seven for British Columbia and 18 for Ontario. That would give us a total of 338 members, compared to the 308 we have now. This bill, if passed, would have a direct impact on Quebec's weight in the House of Commons, which would drop from 24.3% to 22.19%. Quebec would be even more marginalized compared to its current weight in the House.

It is of the utmost importance to maintain Quebec's weight in the House because Quebec is the only majority francophone state in North America and because Quebeckers are a unique linguistic minority on this continent. Louis Massicotte, a political scientist at Laval University, published an article on federal electoral redistribution entitled “Quelle place pour le Québec? Étude sur la redistribution électorale fédérale”. It is also more important than ever to protect our language and our culture when negotiating free trade agreements. We are talking about the cradle of the Quebec nation, which this House recognized in November of 2006, although, in practice, this means nothing to the Conservative government.

Make no mistake. If the government is insisting on increasing the weight of these particular provinces, it is because they are its stronghold or because it hopes to make political gains there. By going forward with this democratic reform, the Conservative government is claiming that it wants to respect democracy. However, the Conservatives are not fooling anyone. They are masters of flouting democracy. For example, they prorogued Parliament to avoid votes. They failed to follow the House's orders to submit documents, in particular, documents on the transfer of Afghan prisoners. They refused to appear before parliamentary committees. They recommended that unelected senators vote against bills that were passed by a majority of votes in the House, thus going against the will of the people. In 2008, they also failed to abide by their own legislation on fixed election dates.

The government is blatantly misleading the House and the public, as in the case involving the Minister of International Cooperation. I could go on but there are other points I would like to make.

Any recommendation in the House made by a special committee should not only take into account the current demographic weight of Quebec in the House of Commons, but it should also ensure that this weight is maintained because under no circumstance should Quebec's weight be any less than it currently is in the House.

In its current form, the Senate is unnecessary. It is a vehicle for partisan politics. Ever since the minority Conservative government came to power, it has been using this vehicle to introduce bills that the House of Commons opposes, in order to go against the will of the House of Commons. I cited a few examples, but there are many more.

Going against the will of the elected members of the House of Commons is completely anti-democratic in that this opposition comes from people whose legitimacy comes from a partisan appointment, unlike the legitimacy of the members of Parliament, which comes from the people.

We do not have to look too far back to find an example. Just consider Bill C-311. Bill C-311, An Act to ensure Canada assumes its responsibilities in preventing dangerous climate change, was supported by the Bloc Québécois and the majority of the legitimately elected members of the House of Commons. The bill imposed binding greenhouse gas reduction targets to ensure that Canada respects the IPCC recommendation and the requirement to submit a significant action plan every five years. The Prime Minister allowed the Senate to deny the will of the Parliament of Quebeckers and Canadians by allowing Conservative senators to defeat Bill C-311 without even studying it.

Yet, during the last election campaign, the Prime Minister declared that an unelected chamber should not block bills from an elected one. He then did an about-face and is now making use of the Conservative senators. He made sure that he appointed the majority of senators to the Senate to ensure that they would block bills or motions that Parliament had adopted and sent to the Senate and that they would introduce bills before members of Parliament even had a chance to speak to them.

When the seats of Liberal senators opened up, the Prime Minister made sure to appoint loyal Conservatives. By allowing their senators to vote against Bill C-311 without even studying it, the Conservatives created a precedent, a first since 1930, and showed a flagrant lack of respect for our democratic institutions.

The Conservative senators also managed to block certain bills passed by the House and sent to the Senate to be studied. Take, for example, Bill C-288, regarding the tax credit for new graduates working in designated regions, introduced by my colleague from Laurentides—Labelle, or Bill C-232, An Act to amend the Supreme Court Act (understanding the official languages), which would require Supreme Court judges to be bilingual. The Prime Minister could be confident that the senators would vote against these bills. In both cases, the Senate blocked the bills. On May 5, Bill C-288 received the support of a majority of MPs in the House of Commons. For the second time in less than three years, it was sent to the Senate. Since then, it has only been debated twice. Bill C-288 would help thousands of young people who want to study and remain in the regions, some of which are struggling economically.

With Bill C-232, the Conservatives were trying to buy some time. They kept delaying study of the bill until they had a majority in the Senate. The Conservative government is taking advantage of the fact that it controls the Senate in order to dictate its agenda. It is one thing for the Conservative government to oppose a measure, but to recommend that the Senate prevent debate on these two bills is unacceptable.

This shows the Conservative government's contempt for the will of the democratically elected parliamentarians. I should point out that the Liberals were no better and also used some schemes to delay passage of bills. Nonetheless, they never went as far as the Conservatives are going. In 2006, by the way, the Conservatives campaigned on reforming the Senate and making it more legitimate. That was one of the Prime Minister's promises.

That is why this Conservative government introduced a bill to reform Senate terms and limit them to eight years. That bill does nothing to reform this outdated, archaic institution where appointments are strictly partisan. That bill does nothing to remedy the nature of the Senate. The Prime Minister has transformed it into “a permanent office for his organizers, a waiting room for his Montreal candidates, and an absolute circus by the use of his surprising appointments, to describe them politely”, according to Vincent Marissal from La Presse.

The democratic deficit in the Senate and its extraordinarily partisan nature derive from the choices made by the Fathers of Confederation in 1867. From an academic standpoint, the upper house or senate in a federal system must represent the federated entities alongside a lower chamber, in our case, the House of Commons.

According to Réjean Pelletier, a political scientist and a professor in the political science department at Laval University, it is clear that this is not the case in the Canadian Parliament. In 1867, the Fathers of Confederation could have chosen the American model, where senators are elected by state legislatures and all states have equal weight, with the ability to elect two senators for a six-year term.

Instead, the Fathers of Confederation copied the British House of Lords and thus made the Senate a chamber that reviews legislation passed by the House of Commons. So the Senate is a chamber of sober second thought that moderates the overly democratic ways of the lower house, which is subject to pressure and emotional pleas from the public. But it no longer plays that role. What is more, senators were supposed to be appointed by the crown.

The idea of representing and defending the interests of federated entities did not come up in the discussions prior to the signing of the British North America Act. And from that stems our objection to the Senate, with its lack of legitimacy and representation.

Given that the Senate has become a partisan tool for the ruling Conservative Party and that it lacks both legitimacy and representation, it is not surprising that the public is angry about senators' spending.

According to an article by Stéphanie Marin in the January 27, 2011 edition of La Tribune, it would cost $90 million a year to keep the Senate in place. I do not remember the exact number, but I believe that 60% or 70% of Quebeckers supported abolishing the Senate.

We also learned in January that some senators are incurring excessive if not extravagant expenses. Conservative senators have not stopped sending mail-outs despite the fact that, in the spring of 2010, the House of Commons prohibited members from sending these types of mail-outs outside their ridings and specified that the Senate should follow suit.

It is important to note that the total printing budget for the Senate increased from $280,500 to $734,183 in 2008-09. Last month, the senators gave themselves the right to use taxpayers' dollars to continue to send mail-outs in which they can attack members.

To remedy the representation and legitimacy deficits and truly reform the Senate—to create a Senate where senators are actual representatives of Quebec and the provinces who are appointed or elected by legitimate authorities in Quebec, such as Quebec's National Assembly, and in the provinces and where there is equal representation for Quebec and the provinces resulting in a truly effective and non-partisan upper house as they have in other countries—we would have to proceed with a constitutional reform that would require agreement from seven provinces representing at least 50% of the population. We know that this would be practically impossible because we would have to reopen the Constitution.

The Bloc Québécois does not oppose this motion given that the Senate, in its current state, is unnecessary and that the current method of democratic representation has many shortcomings, such as the ones I have already mentioned. However, the Bloc's support for this motion is conditional upon the inclusion of two basic elements. First, Quebec's political weight must not be reduced at all as a result of any democratic reform. Second, under Quebec's referendum legislation, a referendum must be held in Quebec on the abolition of the Senate.

I would like to make two amendments to the NDP's motion. I move, seconded by the member for Vaudreuil-Soulanges:

That the motion be amended:

(a) by adding after the words “the next general election,” the following:

“with the understanding that, in Quebec, such a referendum will be subject to Quebec law, in accordance with the current Referendum Act and as established as a precedent by the 1992 Referendum on the Charlottetown Accord,”;

(b) by adding after the words “recommendations to the House” the following:

“that in no way reduce the current weight of the Quebec nation in the House of Commons”. .

Andrée ChampagneStatements By Members

January 31st, 2011 / 2:05 p.m.
See context

Bloc

Ève-Mary Thaï Thi Lac Bloc Saint-Hyacinthe—Bagot, QC

Mr. Speaker, in response to an open letter I sent to Conservative Senator Andrée Champagne, asking her to explain her refusal to support Bill C-232 regarding bilingual judges and Bill C-311 on climate change, she replied with comments that bordered on racist.

She said that I lacked loyalty to Canada, “the country that welcomed me and that I wanted to see torn apart”. Is the Conservative Senator trying to say that a citizen who was not born here does not have the same right to an opinion as other Quebeckers and that he or she does not have the right to vote or be involved in a sovereignist party? She added that she was a "purebred Quebecker,” as evidenced by her genealogy.

The Bloc Québécois believes in openness and believes that all Quebeckers, regardless of where they come from, should have full rights of citizenship, including the right to decide Quebec's future.

November 4th, 2010 / 10:15 a.m.
See context

NDP

Yvon Godin NDP Acadie—Bathurst, NB

Mr. Commissioner, do you think that the Parliamentary Secretary to the Prime Minister—and I do mean the Parliamentary Secretary—is sending 10 percenters out in his riding in order to promote official languages? To my knowledge, this is the only riding he has sent them to; perhaps he has sent them across Canada. Does this help promote official languages? Is that not the problem?

We have a Senate made up of unelected individuals who, since June, have been considering Bill C-232 on Supreme Court judges and who have been saying loud and clear that they will do everything to ensure that it is not passed. That is what the Conservative Party people in the Senate are doing.

My question is simple: do we currently have a government that is promoting official languages with those kinds of comments and those kinds of positions?

November 4th, 2010 / 9:40 a.m.
See context

NDP

Yvon Godin NDP Acadie—Bathurst, NB

I am asking you the question, and this is something that you will certainly hear about later. Do you think it is appropriate for the Prime Minister's parliamentary secretary to be sending out ten percenters in his area stating that Bill C-232 on bilingual judges at the Supreme Court is not a good thing, that it would prevent anglophones from being appointed to the Supreme Court? Do you find that appropriate, coming from the Prime Minister's parliamentary secretary? Other parliamentary secretaries go so far as to say that it is the best bill to have been passed, because they will campaign against us out west by saying that we are preventing anglophones from being named to the Supreme Court.

Do you find it appropriate for a government that is supposedly responsible for insuring compliance with our two official languages to conspire against that official languages bill?

October 19th, 2010 / 6:40 p.m.
See context

Bloc

Richard Nadeau Bloc Gatineau, QC

Madam Speaker, the Commissioner of Official Languages is refuting the Conservatives' arguments regarding bilingual judges at the Supreme Court.

Commissioner Graham Fraser reminds us that when the Official Languages Act was passed 40 years ago, it was claimed that bilingualism requirements would prevent people from western Canada from getting jobs in the federal administration. Yet the current Chief Justice of the Supreme Court is from Alberta, the most senior federal public servant is from Saskatchewan and one of the highest ranking officers in the armed forces is from Manitoba.

Instead of setting us back by 40 years, why does the Conservative government not insist that judges appointed to the Supreme Court understand French? The Conservative Party is showing its inability to think in terms of the future of the Quebec and Canadian peoples represented in the House of Commons.

And what about the minister responsible for official languages, who is desperately trying to justify his government's inaction by saying that the bilingualism requirement for judges is dividing Canada? Is he trying to tell us that, in Canada, the fact that a judge of the highest court can hear French without understanding it is an argument for the way French should be respected?

Is he saying that a Supreme Court justice who might not understand English could grasp what is said in that language as well a judge in the same courtroom whose daily language of communication is English?

Frankly, the minister should explain himself. Is he saying that he cannot require Supreme Court justices to understand French for fear of upsetting hardliners in his party?

We know that Bill C-232, which would require judges appointed to the Supreme Court to understand English and French thoroughly, is currently rotting in the Senate because it is being blocked by the Conservatives.

This is just another example of how the upper chamber is an obstruction to democracy. The vast majority of the unelected who sit there are friends of the government, appointed as a partisan reward. Without any mandate from Quebeckers or Canadians, they are currently preventing a bill, which was adopted by the elected members of the House of Commons, from reaching third reading stage and royal assent by the Governor General.

What can we say about the Conservatives from Quebec in the House of Commons and in the Senate, who are fuelling the notion that French is a second-class language with which Supreme Court justices do not even need to be acquainted?

This makes us realize yet again that, to the Canadian assimilation state, the concept of two official languages is nothing more than a concept, and not a real commitment.

May 25th, 2010 / 10:15 a.m.
See context

Conservative

James Moore Conservative Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, BC

The Supreme Court of Canada has served Canadians well for more than 140 years without any need for this kind of legislation. This bill is nothing more than a game—a political game that is completely unnecessary, and that is what I said.

The Supreme Court of Canada must be bilingual and respect all Canadians who come before it. However, if someone is unable to perfectly understand technical arguments in both official languages, without translation, that should not mean that he has no business sitting on the Supreme Court of Canada. There have been a number of Supreme Court justices who have served Canada very well in the official language of their choice, albeit with some difficulty because they were not perfectly or completely bilingual. That is the point I want to make.

As I said to my federalist colleagues who are members of this Committee and believe that Canada is better off when we are united and respect Canada's two official languages, I find it interesting that, when Bill C-232 received the support of the House a month and a half ago, it was the Bloc Québécois that was happiest with that result; it is the Bloc Québécois asking the most questions in this Committee; and it is also the Bloc Québécois celebrating the victory of that bill's passage by the House. That is not a good sign for Canadian unity.

I repeat that the Supreme Court of Canada is an institution which has no need for this bill, because it has served Canada very well for more than 140 years, without such a bill. Furthermore, when the Liberal Party was in office, it did not seek to make such a change to the legislation. To be perfectly frank, we do not need this bill.

Official LanguagesOral Questions

May 3rd, 2010 / 2:55 p.m.
See context

NDP

Yvon Godin NDP Acadie—Bathurst, NB

Mr. Speaker, on May 11, 2005, the current Prime Minister said, “I remind the House that the motion was nonetheless adopted and that the government is duty bound to respect the decisions made by the House of Commons”. He also said, “...the Liberal controlled and Liberal majority Senate found yet another way to delay it...”.

The bill I sponsored, Bill C-232, concerning the appointment of bilingual judges to the Supreme Court, was passed by the House.

Will the Conservative senators respect the 2005 position of the member for Calgary Southwest and vote to respect official languages? What does the Prime Minister have to say about that?

The House resumed from March 29, consideration of the motion that Bill C-232, An Act to amend the Supreme Court Act (understanding the official languages), be read the third time and passed.

Supreme Court ActPrivate Members' Business

March 29th, 2010 / 11:45 a.m.
See context

NDP

Yvon Godin NDP Acadie—Bathurst, NB

Mr. Speaker, I would first like to thank the members who stood up here in the House to support the bill—the member for Madawaska—Restigouche, the member for Gatineau, the member for Nanaimo—Cowichan, the member for Ottawa—Vanier, the member for Laval, the member for Algoma—Manitoulin—Kapuskasing and the member for Elmwood—Transcona—as well as all the members who support Bill C-232.

It is important to understand that Bill C-232 does not say that Supreme Court judges must understand French, but that they must understand English and French.

We are not trying to say that anglophone judges appointed to the Supreme Court have to understand French so that francophone judges do not have to learn English. We want the judges to actually speak both languages.

My argument has never changed, and I disagree with the Conservative government's position that it may be difficult to find qualified judges. That is what the Conservatives are saying.

However, the ability to hear a case in both official languages is a skill. Opponents of the bill have often raised the point that highly qualified judges might be overlooked because they do not understand both official languages. That makes no sense. Given that the laws of this country have been written in both official languages without being translated, the ability to understand both versions of the law without translation is an important legal skill.

Mr. Graham Fraser, the Commissioner of Official Languages, said this:

So when someone comes forward and says, or says about a candidate, that he is very competent, that he has all of this experience, but he doesn't have the ability to hear a case that's presented before the Supreme Court in the language in which that case is presented, then he is missing a critical competence.

That is what the Commissioner of Official Languages said. He was appointed by the Conservative Party. I hope it trusts Mr. Graham Fraser. The Conservative Party has appointed Mr. Graham Fraser as Commissioner of Official Languages, and the Commissioner of Official Languages said that.

Then he said that the candidate is missing the critical competence:

He is actually not as competent as a candidate for the Supreme Court who does have that ability.

That is from the Commissioner of Official Languages.

The National Assembly in Quebec has expressed that it is in favour of the Supreme Court being bilingual, being able to understand the two languages. By saying that, it is the two groups that represent the two people who have founded this country, the anglophone and the francophone both being able to understand both languages.

A lawyer who was a teacher from the University of Moncton went to the Supreme Court. He was talking about Mr. St-Coeur and the translator was interpreting the name as “Mr. Five O'clock”. When we have a case like that, we have a problem.

The lawyer, Mr. Doucet, went to the Supreme Court about seven times. He added:

In the week after I had argued a case before the Supreme Court, I had an opportunity to hear the English version of my arguments on CPAC.... The translation did not allow me to understand my own words.

There is a problem then. The Supreme Court of Canada is there to show our country, to show by example. I think it is time to do this.

Just last week I had to raise a question in the House of Commons about appointments of two judges to the appeal court in Nova Scotia being bilingual, because the last time they replaced two bilingual judges with unilingual judges.

That is what I am putting to this House. I hope we have the support of all the members. Then that will become the past and when judges are appointed to the Supreme Court, they will represent what actually happens in our country, the two official languages of our country.

I think this would be the honourable thing to do. I hope I have the support of all of the members.

Supreme Court ActPrivate Members' Business

March 29th, 2010 / 11:35 a.m.
See context

NDP

Jim Maloway NDP Elmwood—Transcona, MB

Mr. Speaker, I am very pleased to speak to Bill C-232, introduced by my colleague, the member for Acadie—Bathurst.

I was expecting this bill would be passed unanimously in Parliament. I read through the past debates in Hansard and was surprised to find that members of the Conservative Party were very reluctant to proceed, especially when they should be open-minded enough on principle to vote in favour of the bill at second reading and get the bill to committee. If they had any concerns or amendments, they could present them at committee and we could proceed from there.

I believe the Liberals are onside on this bill. The Bloc certainly indicated support. The NDP caucus is solidly onside. I also read with interest the speeches of other members of our caucus, the member for Outremont and the member for Burnaby—New Westminster. I would like to echo their sentiments on this bill.

The bill puts in a new requirement for judges of the Supreme Court to understand English and French without the assistance of an interpreter. That is all it does. That should not be difficult. When appointing judges at that level, we are dealing with extremely competent, qualified people who have considerable education and can understand concepts. Language training should not be a problem for people at that level.

Once again, I am a bit taken aback that Conservative members would present the view that they have.

My wife speaks Spanish and French. Members of her family have sent their children to French immersion schools in Manitoba for the last number of years. As other members have indicated, there is no shortage of French immersion schools in Manitoba. As a matter of fact, the number of people who go to French immersion is rising. That part of the school system is expanding and people are interested in sending their kids to French immersion schools.

My home province of Manitoba has had difficulties over the years. In terms of the province itself, I get questions about Manitoba politics. I was involved provincially for a number of years. There was an issue back in the 1970s which had its roots in 1890 when Manitoba passed the Official Languages Act, which rendered the province unilingual. In 1975 a unilingual parking ticket was issued to Georges Forest. That case and the Bilodeau cases targeted the 1890 Official Languages Act and they won. The province had to deal with the issue.

Rather than translate 100 years of old statutes, the NDP government of the day, of which I was a part, after negotiations with Société franco-manitobaine and the federal government, arrived at an agreement for a constitutional amendment which would have led to the expansion of French language services in Manitoba. We had an agreement. Société franco-manitobaine was in favour of all the new services that it wanted. The provincial government was in favour. The federal government was in favour.

Everything was proceeding as it should, but it was the Conservative opposition of the day that decided to make hay on the issue. It led to acrimony in the legislature, bell ringing, a virtual shutdown of the legislature and a virtual destruction of the government. The government at the end of the day backed down and said it would translate the laws, and that is what happened. What we did not want to happen, to spend millions and millions of dollars to translate 100-year-old laws, happened.

Having said all that, since that time French language services have expanded in Manitoba, so we translated the laws and now we have very good services. As a matter of fact our current premier, Greg Selinger, who is bilingual, who speaks French, has been personally in charge of French language services for the last 10 years, ever since he was the finance minister in 1999 when Gary Doer formed the government. I know he has attended francophonie conferences. He is very active on that file. I have certainly heard him in caucus enough on the issue. I think if we checked, we would find that French language services have expanded in Manitoba under the NDP, under Mr. Selinger, to the extent that there has not been a complaint, a story or any acrimony over the last 10 years. No one has complained that they are not able to get services in the French language.

Our solution at the end of the day has all worked out favourably, while it certainly caused a lot of political problems in the province, caused us to have a bad reputation across the country for a while partly because of some misunderstandings. I do not think there is or should be a role for parties to say one thing at one level in one place and then the opposite on the campaign trail, an election situation or another venue. That is what happened in Manitoba. The opposition basically took an issue and twisted it and tried to make political hay out of the situation.

At the end of the day, guess what? The opposition was successful in causing the government to back down, but the government was re-elected anyway. So the proof is in the pudding, and the proof is that playing angles that should not be played in issues like language, because they can be divisive, does not necessarily get the results we think we should be getting in the long run.

I thought I would deal with that issue because I read Hansard on this issue. Also, I do want to correct an error I might have made at the beginning of my speech when I indicated the Conservatives should support the bill at second reading. My whip, and the author of the bill, points out that we are at third reading right now. Having said that, my intention is still to encourage the Conservatives to come on side. We do have the majority now with all three parties supporting the bill. It makes sense to me that members opposite join the coalition, as they put it, to make this a unanimous bill rather than trying to find ways to slow it down and thwart what is essentially an excellent idea from the member. The member has already gone through a lot with the bill, given that the Prime Minister prorogued the House a few months ago and then we had to start over again when we just spoke on the bill a few months ago.

I am very pleased to have my time on the bill and I know the member wants to make his closing arguments.

Supreme Court ActPrivate Members' Business

March 29th, 2010 / 11:30 a.m.
See context

NDP

Carol Hughes NDP Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, ON

Mr. Speaker, since March 20 was the 40th anniversary of the International Day of La Francophonie, I am happy and very proud to have the opportunity to speak about why the members of the House of Commons should support Bill C-232.

The bill proposes that any judge appointed to the Supreme Court of Canada must be able to speak to the people in both official languages.

A number of organizations support this bill, which would ensure that statements made by someone addressing a Supreme Court judge are understood without the need for interpretation.

Canada's laws must be written in English and French so that judges and lawyers understand them well and the latter can better represent their clients.

The Supreme Court of Canada itself, citing a decision made in Ontario, recognized that Canadians should have the right to be served in the official language of their choice.

There are many francophones in my riding of Algoma—Manitoulin—Kapuskasing in northern Ontario. It is up to all members in this House to tell the communities they represent that the government takes bilingualism seriously.

Any document tabled in the House of Commons must be tabled in both official languages. Every member has the right to speak in either of the two languages. It is just as important for this requirement to apply to the Supreme Court of Canada.

It is unbelievable that legislation requires the Federal Court, the Federal Court of Appeal and the Tax Court of Canada to offer bilingual services, but not the Supreme Court.

I completely agree with my colleague from Acadie—Bathurst on this bill.

My constituents want bilingualism to be a requirement for judges of the Supreme Court of Canada.

My riding extends from Timmins to Sudbury to Thunder Bay, an area with a vibrant francophone community. In Hearst, for example, 99.9% of the people are francophone. Most of them are originally from Quebec.

Last year, one of the mayors wrote a letter to the government requesting that any judge appointed to replace a unilingual anglophone judge be bilingual so that citizens would be properly represented.

The Minister of Justice sent the following answer:

Dear Madam:

Thank you for your letter, in which you added your concerns about the appointment of a bilingual judge to the Superior Court of Justice in Cochrane, Ontario—at the time—to those raised by elected officials from the City of Hearst.

I would emphasize that the Government of Canada recognizes the importance of supporting the development of minority language communities.

On the one hand, he recognized that these communities have a need, but on the other, he said that it is not necessary to recognize the needs of francophones when it comes to the Supreme Court of Canada.

Furthermore, I can assure you that this government is determined to ensure that our courts function as well as possible. One way to do that is to make sure that they can hear cases in both official languages.

He recognized that a need existed, but later on in the letter, he said that he would make sure people were receiving proper services. The government may have some influence, but ultimately, he is the one making decisions about who to appoint to the Supreme Court of Canada. Clearly, the government is not yet committed when it comes to official languages.

I worked for Probation and Parole Services for about 13 years. People who have to appear before a judge and want a French-language trial are often at a disadvantage compared to others because they have to wait until a French-speaking judge is available. Wait times in the courts are getting longer and longer. We want this kind of bill to pass so that nobody will have to wait any longer than anyone else for their trial.

I have encountered some problems with translation. Even though someone is interpreting the trial of the person who wants to be judged in French, it is not the same thing. During one of my elections someone needed a short sentence to be translated. The English sentence was: “Please post in window”.

It was translated as, “S'il vous plaît, poteau dans la vitre”. “Post” was treated as a noun instead of a verb, and the sentence became “Please stake into the window”! That is why it is not enough to say that translators are available. Even here in the government when documents are translated, we always have to double-check because not all translators have the same skills. That is why it is very important that a justice of the Supreme Court of Canada, who is going to hear the cases, is truly able to grasp the intention and meaning of the legislation. That is not really possible if one is unilingual.

As I was saying, I support this bill. I want to read a few comments made by certain judges and lawyers on their support for this bill. Graham Fraser said:

So when someone comes forward and says, or says about a candidate, that he is very competent, that he has all of this experience, but he doesn't have the ability to hear a case that's presented before the Supreme Court in the language in which that case is presented, then he is missing a critical competence. He is actually not as competent as a candidate for the Supreme Court who does have that ability.

Michel Doucet, a lawyer, said:

In my opinion, in a Canadian setting, with the legislation that we have and with our interpretation of bilingual legislation, to be competent to sit as a justice of the Supreme Court one must understand both languages.

I could read many more quotes like that, but more and more people support the fact that we need legislation to protect bilingualism in the Supreme Court of Canada. Its judges will understand both official languages. Lawyers and judges, and those aspiring to those professions, will realize they have to learn French to better serve the Canadian public.

Again, I support this bill introduced by the hon. member for Acadie—Bathurst.

Supreme Court ActPrivate Members' Business

March 29th, 2010 / 11:20 a.m.
See context

Bloc

Nicole Demers Bloc Laval, QC

Mr. Speaker, I am also very pleased to rise here today to speak to Bill C-232 introduced by my NDP colleague.

I am especially pleased to do so because I firmly believe that everyone, whether they speak French or English, has the right to be heard by someone who understands them. Of course, Mr. Speaker, you understand me, but if I am not lucky enough to have an interpreter who gives an excellent translation, you will not understand me.

Sometimes certain differences in terms of culture or language might not be properly understood. There are certain nuances in the language spoken by a particular group of people or nation that cannot necessarily be translated, regardless of the quality of the translation.

That is only one of the main reasons the Bloc Québécois and I personally believe strongly in this bill. Indeed, everyone is entitled to a full and complete defence. Everyone is entitled to be heard and understood by the Supreme Court judges who must rule on these matters. They are asked to make very important decisions and examine very serious issues. If they cannot read the files in their original language, they may not be able to understand the essence of the issue, not because of a lack of intelligence, but rather because of a lack familiarity with the culture associated with the other language.

When a judge cannot read newspapers or listen to the news in French, and cannot hear a conversation in French and understand the essence of it, how can that judge rule on potentially disturbing facts and on important decisions that may become part of case law?

I would like to give an example. Last week, from March 13 to 20, we were in Buenos Aires, Argentina. That week, a big story in Canadian papers, especially in Quebec papers—because there was a time when Quebec was a very religious nation, a nation of believers—was the scandal in Rome concerning pedophile priests. Apparently, the Pope had trouble removing pedophile priests from their functions.

When I arrived in Buenos Aires, this was the top story on television and everyone was talking about it. It got constant airtime all day long. That is because people in Buenos Aires, Argentina, are still very religious. The news was of tremendous importance to them. However, in the United States, Canada and Quebec, other stories were on the front page. In the United States, the top story was the health care bill that Barack Obama was trying to get through the Senate and the House so that all Americans could have access to health care. Here, Afghanistan and the documents we were supposed to get from the government but had not yet received were still making headlines. We have received some documents since then, but they are so heavily whited out that they are unreadable.

Clearly, one nation's realities are not the same as another's. To understand these realities, the people who legislate and who decide what goes into a Supreme Court report or ruling must be able to understand not just the words, but the overall context. The people who do that have to be bilingual at the very least. The Commissioner of Official Languages was absolutely right. He dismissed claims made by the member for Glengarry—Prescott—Russell, who was elected by a francophone majority and then had the gall to act against its wishes and, as a member of the Standing Committee on Official Languages, decide that English was the most important language for judges to speak.

I do not understand why that hon. member thinks an anglophone judge is better qualified and more knowledgeable than a bilingual francophone judge.

What is more, most francophone judges and lawyers speak English as well. We very rarely see a bilingual anglophone judge. Most anglophone judges have not bothered to learn French. But when someone wants to rise to such a high position, a position where they represent the people and make the important decisions, they should at least make the effort to learn both official languages of the country they represent. It is an indispensable condition.

It is hard to believe there could be a Supreme Court justice who does not understand French, who is unable to read and understand rulings that have been made and who has to rely on translations. Even though these texts are translated well and convey the meaning, basically, they do not explain motivations.

As the Liberal member was saying earlier, Quebec has decided to replace the religious school boards with linguistic school boards. I do not know if that has been done elsewhere, but the nation of Quebec has made the necessary decisions. Even if this is not being done elsewhere, the Supreme Court of Canada has to make decisions that reflect all of Canada, Quebec and the Atlantic provinces.

My honourable NDP colleague has mounted a strong defence of the Francophone cause. However, we must ensure that measures are in place to protect the rights of French-language communities—those inside as well as outside Quebec—in 10, 15 or 20 years. Every day, senseless decisions are made.

For example, the Vancouver Olympic Games showed that it is difficult to ensure respect for the French language. Not long ago, the citizens of Burnaby, British Columbia, received a brochure that was printed in five languages, but not in French. This was highlighted in our press review this morning. And yet, Francophones make up a fairly large segment of British Columbia's population. Why continue to deny it?

The City of Ottawa is bilingual. However, the mayor does not speak French; he cannot speak to citizens in French. When Ms. Harel wanted to run for mayor of Montreal, she was accused of not speaking English; she was never told that she speaks impeccable French. And yet, that is the case. It was not the English press, but the French press that objected to the fact that she did not speak English. We are quite concerned about the Anglophone minority. However, this should be the case for the Francophone community.

True concern for the Francophone community does not mean talking out of both sides of one's mouth. The Conservatives are very good at that, as demonstrated by their advertising campaign. One day, they will have to face the facts: the Francophones of Quebec and Canada will no longer be pushed around. We will not put up with it. We have rights and we will ensure that those rights are respected.

Supreme Court ActPrivate Members' Business

March 29th, 2010 / 11:05 a.m.
See context

Conservative

Terence Young Conservative Oakville, ON

Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House to speak to Bill C-232, An Act to amend the Supreme Court Act (understanding the official languages). The bill would create a requirement that all individuals appointed to the Supreme Court of Canada be able to understand the proceedings before them in both English and French without the aid of an interpreter.

Our government is committed to promoting the use of both official languages in Canadian society. Canada's bilingual nature is a fundamental aspect of our national identity. As Canadians, we pride ourselves in our country's bilingual institutions. This is particularly the case with respect to the Supreme Court of Canada, which plays a fundamental role in our democratic society as the ultimate guardian of the values enshrined in the Canadian Bill of Rights and Canadian Charter of Rights and Freedoms.

The Supreme Court's mission statement, as set out in its public website, is to serve Canadians by leading the development of common and civil law through its decisions on questions of public importance. In the context of this mission, the court has declared its commitment to the rule of law, independence and impartiality, and accessibility to justice.

There is no doubt that the judges of our Supreme Court faithfully pursue these important goals on a daily basis. Indeed, the court consistently provides all Canadians with the highest quality of justice they expect and deserve.

Hon. members are well aware that the Supreme Court of Canada is recognized nationally and internationally as a model of collegiality, professionalism and superior capacity. Canadians may take tremendous pride in the stature that our judges hold around the world.

In light of the important role of the Supreme Court, as the pinnacle of our justice system, the government's overriding consideration in the appointment of judges to the court is, and must continue to be, merit based on legal excellence and personal suitability. Bilingualism remains an important factor in the assessment of candidates considered among other factors, including proficiency in the law, judgment, honesty, integrity, fairness, work habits and social awareness.

The composition of the court, including a number of judges, is established by the Supreme Court Act, which provides that at least three of the justices must come from Quebec. As a matter of long-standing practice, the composition of the Supreme Court of Canada has reflected regional representation with the remaining judges appointed from Ontario, Atlantic Canada, the Prairies and British Colombia.

The practice of ensuring regional representation guarantees that the most qualified and deserving candidates across the country are appointed to the Supreme Court of Canada. Bill C-232 proposes to circumvent this exemption, which would in fact hinder regional representation to the court.

We must draw a distinction between institutional bilingualism and individual bilingualism. Institutional bilingualism is a fundamental and historic component of the government's responsibilities in ensuring that both official language communities can be served in either English or French. Individual bilingualism, which is improperly advocated by Bill C-232 as a requirement, would undermine that component.

Currently, the Supreme Court, as an institution, provides services of the highest quality in both official languages. The proposed amendment would make bilingualism a pre-condition to appointment. Given the extraordinary complexity and the importance of the cases heard by the court, this would require the highest level of linguistic capacity necessary for understanding the most refined and difficult judicial arguments, based on extensive factual evidence in both official languages.

There are subtleties of language that many of our best legal minds across Canada may not have fully mastered, and the stakes are high. Our most important rights hang in the balance. It is the government's position that the proposed amendment is not necessary to ensure access to the court in either official language.

The court provides all its services and communications in English and French. In addition, every individual who appears before the court is free to use either English or French in written and oral proceedings. The court's decisions are issued in English and French, thereby also contributing to a growing case of bilingual case law that is accessible to all Canadians and others worldwide.

The goal of ensuring the rights of Canadians to be heard and understood in the language of their choice is already being fully met by the court. The current composition requirements of the Supreme Court Act, together with the historical practice of regional representation, allow us to preserve our important commitment to legal pluralism, while at the same time ensuring that Canadians are served by judges of the highest distinction and ability. It has provided Canadians with a strong and independent judiciary that is the envy of free and democratic governments throughout the world.

The effect of Bill C-232 would be to have linguistic considerations override the central consideration of merit by reducing the pool of otherwise highly qualified candidates in some regions of the country where there may be fewer lawyers and judges capable of hearing a case in both official languages. We recognize that there must be sufficient linguistic capacity in our courts to provide equal access to justice in both English and French. The government has been and will remain vigilant in seeking competence in both official languages to achieve this goal.

Thus, bilingualism will remain an important criterion in the process of selecting judges to Canada's Supreme Court. However, such a factor should not eclipse the overruling consideration of merit and legal excellence in maintaining and nurturing the fairest justice system in the world.

The House resumed from March 19 consideration of the motion that Bill C-232, An Act to amend the Supreme Court Act (understanding the official languages), be read the third time and passed.