Evidence of meeting #23 for Official Languages in the 43rd Parliament, 2nd Session. (The original version is on Parliament’s site, as are the minutes.) The winning word was pandemic.

A recording is available from Parliament.

On the agenda

MPs speaking

Also speaking

Denis Vinette  Vice-President, Travellers Branch, Canada Border Services Agency
Kelly Burke  French Language Services Commissionner of Ontario, Ombudsman Ontario
Louise Youdale  Vice-President, Human Resources Branch, Canada Border Services Agency
Alex Silas  Regional Executive Vice-President, National Capital Region, Public Service Alliance of Canada
Chantal Fortin  Alternate Regional Executive Vice-President, National Capital Region, Public Service Alliance of Canada
Clerk of the Committee  Ms. Nancy Vohl
Louise Imbeault  President, Société nationale de l'Acadie

4:55 p.m.

Louise Imbeault President, Société nationale de l'Acadie

Thank you, Mr. Chair.

Good afternoon, everyone. I know several of you, to whom I've spoken. I'm pleased to have the chance to reiterate the message of the Société nationale de l'Acadie.

The Société nationale de l'Acadie was founded in 1881 to advocate for the interests of Acadians, in particular the interests of ancient and contemporary Acadia. We represent the four associations that advocate for Acadians in the four Atlantic provinces, along with the youth associations in these four provinces and many members from around the world, including Quebec, Ontario, Louisiana, the United States and France. Thank you for having me here today.

I want to address four points.

I'll start with an anecdote. It's now an anecdote, but it wasn't an anecdote when it happened. You'll recall that, at the start of the pandemic, the Canadian government agreed to allow drugs or products that weren't labelled in both official languages on the market. We were told that this was the result of an emergency. However, this is just the tip of the iceberg.

For years, the francophones in this country have been saying that the Official Languages Act isn't being complied with and implemented, or isn't always being implemented, and that, as a result, we aren't prepared to deal with emergencies. Mr. Silas and Ms. Fortin made similar points.

For the past two or three years, if not more, francophones across the country have been calling for an update of the act. They want the act to be modernized, to have more teeth, and to include penalties for people, businesses, and especially government services that don't comply with it. We've already heard this afternoon about many instances where the act wasn't complied with or enforced.

First, the pandemic resulted in the delay of the bill, and we had been waiting for this bill for a long time.

Fortunately, in February, Minister Mélanie Joly announced her overhaul plan. I must say that most of the communities that I represent were satisfied that the overhaul plan took into account the considerations that we proposed, whether these considerations concerned compliance with the act, the enhancement of certain standards, incentives, or the recognition of the language regimes of each province, particularly New Brunswick. The first impact of the pandemic on the Official Languages Act was a major delay with regard to the bill that we had all been awaiting for a long time. That said, I'm not sure whether the pandemic was responsible for this delay. It may have been a good excuse.

Second, the impact of the pandemic meant that all the development efforts abroad of the Société nationale de l'Acadie and Acadia in general were put on hold. Relationships that had been established with France, Belgium and Louisiana couldn't be maintained. Of course, the pandemic is partly responsible for this. However, we must also consider the fact that we didn't have the tools to continue these relationships. With the exception of Quebeckers, there aren't many francophones. Our ability to take action must be based on international recognition.

Third, I want to talk about the strategy for the promotion of Acadian artists on the international stage, or SPAASI. The Acadian artistic community is abundant, but the audience isn't very large. For the past 20 years or so, we've been working on promoting the artistic ability of our artists, meaning their artistic products, at the international level. This isn't only a key part of their development. It's also an economic issue. Since the markets are small, when our artists have the chance to perform on the international stage, it can triple the investments. An artist who goes on tour in France, Belgium or elsewhere will increase their very minimal income fivefold. For each dollar invested, there's a significant return.

This isn't the same as funding or subsidizing organizations such as Cirque du Soleil, where millions of dollars are generated. However, for individuals and groups, these benefits are significant. Since Canada has put a dollar sign on these foreign investments, they must generate benefits. However, we must take into consideration the fact that these benefits can vary depending on whether you're a solo artist, a small theatre company, an exhibit or a large ensemble such as the ones that we have in Canada.

Fourth, I want to draw your attention to the issue of francophone immigration. The Canadian government committed to expanding immigration opportunities and to ensuring that francophone immigration for the country as a whole reaches at least 4.4%, and an even higher rate in some provinces, such as New Brunswick. However, these targets have never been met and certainly won't be met this year either, because of the pandemic.

If you want to renew this commitment and ensure the survival of French, you must invest resources in this area. Given what has happened, you must focus on francophone immigration in the coming years. You must give it a boost so that the pandemic doesn't have a negative impact and the proportion of francophones in the country doesn't decrease any further.

These are the four points that I wanted to address. Obviously, I'm more than willing to discuss these matters further with the committee members.

5 p.m.

Liberal

The Chair Liberal Emmanuel Dubourg

Thank you for your presentation, Ms. Imbeault.

We'll move on to the question period. Each committee member will have six minutes.

I would like to take this opportunity to ask Ms. Fortin to speak loudly and slowly if she answers questions. We can't see her, so the interpreters can't read her lips.

Mr. Blaney, you have the floor.

5 p.m.

Conservative

Steven Blaney Conservative Bellechasse—Les Etchemins—Lévis, QC

Thank you, Mr. Chair.

I want to thank our witnesses for telling us about two realities of bilingualism and about the status of French in Canada and in the public service.

Ms. Fortin, your description of the status of French in the public service is rather alarming. I would say that this goes beyond the scope of our study on the impact of the pandemic. However, it falls in line with the reform of the Official Languages Act.

Ms. Imbeault, you touched on several important issues for our communities, including immigration. Speaking of culture and development, the program entitled En direct de l'univers celebrated the francophonie last Saturday with a beautiful musical performance by the Salebarbes group. Culture is a very good ambassador of the language.

I would like to ask a few questions. However, since the vote may cut our work short, I'll turn the floor over to my colleague, Mr. Godin. I want to thank you for your presentations, which will be of great value to this study. I also want to thank you for giving us a broader perspective of the troubling status of French in the public service, among other things.

5:05 p.m.

Liberal

The Chair Liberal Emmanuel Dubourg

Mr. Godin, you have five minutes.

5:05 p.m.

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

Thank you, Mr. Chair. I also want to thank my colleague.

The Standing Committee on Official Languages has an artist in its midst. The artist is Mr. Arseneault. I would like to acknowledge his potential and expertise, but warn Ms. Imbeault that we want to keep him here.

I want to thank the witnesses for being here. I just wanted to ask the Public Service Alliance of Canada representatives a question.

Our study concerns the impact of COVID-19 on official languages. Your well-structured presentation referred to an issue that existed before the pandemic. What new issues have arisen with the pandemic? How can we try to help public servants and make them more comfortable? Without getting into a renegotiation of the past, in concrete terms, what additional pressure has the pandemic exerted on official languages?

5:05 p.m.

Regional Executive Vice-President, National Capital Region, Public Service Alliance of Canada

Alex Silas

Thank you for your question.

One negative impact of the pandemic has been the further decline in opportunities to communicate in French and break the ice, such as the chance to run into each other in the office or chat in a second language.

Our members are also reporting that they often receive messages in only one language and that, when they ask managers to send the messages in both official languages, the request is denied. Issues of this nature have been compounded since the pandemic.

5:05 p.m.

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

My next question is for Ms. Fortin.

You spoke earlier about the fact that francophones don't always understand when they attend meetings.

Can you say that, in the pandemic era, this situation has put the health of Canadians at risk?

5:05 p.m.

Alternate Regional Executive Vice-President, National Capital Region, Public Service Alliance of Canada

Chantal Fortin

This is certainly the case from a mental health perspective. People who have trouble understanding are worried and more stressed...

5:05 p.m.

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

I apologize for interrupting you, Ms. Fortin, but I don't have a lot of time.

I am interested in effects on the population. There is indeed an impact on employees, and you are right to protect employees. Beyond that, what are the effects of this on the Canadian population?

5:05 p.m.

Alternate Regional Executive Vice-President, National Capital Region, Public Service Alliance of Canada

Chantal Fortin

If employees do not feel well equipped to speak French, whether it is their first or second language, it will affect the population receiving services. We see this with employees who are contracted out to agencies. They claim to be bilingual, when in fact they are not. So they have tremendous difficulty providing adequate services to the population in one language or the other.

5:05 p.m.

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

Thank you, Ms. Fortin.

I will now address Ms. Imbeault.

You have outlined four consequences of COVID-19 on our beautiful French language. In the aftermath of the COVID-19 pandemic, when life returns to normal, what will be your organization's priority for the Canadian government to help revive the French language with our friends, the Acadians?

5:10 p.m.

President, Société nationale de l'Acadie

Louise Imbeault

Thank you very much for your question, Mr. Godin.

Clearly, the new version of the Official Languages Act must be passed as soon as possible. We've been waiting for it a long time.

Throughout the pandemic, it has been demonstrated that elements of the act that were not followed resulted in many people not receiving the services they were entitled to.

I heard questions earlier about the rights of people to speak in French. They didn't and they probably didn't advocate much for that during the pandemic because they were dealing with the emergency. If there's a priority, that's it.

The second would be to fund organizations and institutions, whether it be universities or groups like ours, that can accelerate the pace so that the backlogs are eliminated.

5:10 p.m.

Liberal

The Chair Liberal Emmanuel Dubourg

Thank you, Ms. Imbeault.

5:10 p.m.

Conservative

Joël Godin Conservative Portneuf—Jacques-Cartier, QC

Thank you, Ms. Imbeault.

5:10 p.m.

Liberal

The Chair Liberal Emmanuel Dubourg

Thank you, Mr. Godin.

We may continue with Ms. Imbeault as the next six minutes belong to Mr. Arseneault.

You have the floor, Mr. Arseneault.

5:10 p.m.

Liberal

René Arseneault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

Thank you, Mr. Chairman.

Ms. Imbeault may be the one who's running a risk.

I thank our witnesses. It's always a pleasure to hear from them.

I would like to say to the new participants that we are a bit informal on the committee. So I can't help but take a moment to ask Mr. Silas if his mother's name is Linda.

5:10 p.m.

Regional Executive Vice-President, National Capital Region, Public Service Alliance of Canada

Alex Silas

Yes, that's my mother all right.

5:10 p.m.

Liberal

René Arseneault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

In that case, your presence here explains a bit about my salt and pepper hair.

My first questions will be for Ms. Imbeault, since she represents the SNA, of course.

Today you are here to talk about the effects of the pandemic on the government's ability to provide information in both official languages.

Ms. Imbeault, what have we heard in our four Atlantic provinces about the ability of provincial governments to provide information?

What was similar and what was different in the four Atlantic provinces?

5:10 p.m.

President, Société nationale de l'Acadie

Louise Imbeault

In terms of New Brunswick and Prince Edward Island, the medical examiner responsible for this case in each of those two provinces was very articulate in French and was able to answer questions from reporters on television on a daily basis. We saw the difference it makes when people have that ability. In the other two provinces, Nova Scotia and Newfoundland and Labrador, medical examiners speaking on behalf of public health could not interact with reporters or the public in their language.

Although these are provincial services, the federal government can play a role, given that it is an exceptional funding partner for health services in the provinces.

We have seen differences. In Nova Scotia, for example, where the new premier can speak in French, it reassures people that the messages are the same in both languages. Not everyone has this ability; the ability to speak in both languages is like a gift. However, this should not be the case when it comes to providing public services, especially in a pandemic.

I think people...

5:10 p.m.

Liberal

René Arseneault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

Excuse me for interrupting, but we only have five minutes. I would like to come back to the public services provided by the provinces.

What have you found with respect to the Province of New Brunswick?

5:10 p.m.

President, Société nationale de l'Acadie

Louise Imbeault

There is no doubt that the Société de l'Acadie du Nouveau-Brunswick, which I also represent in some way, deplored the fact that the Premier of New Brunswick did not deign to be accompanied by someone who could have delivered his messages in French for the French-speaking population. However, the demand was there. On the other hand, Dr. Jennifer Russell, New Brunswick's Chief Medical Officer of Health, was so competent that it made up for it.

People did notice that the premier did not consider it important to address his population in French. He did it in English, and there were some small translations after a while.

5:10 p.m.

Liberal

René Arseneault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

I'd like to go back to the provincial responsibility for services in both official languages, particularly in New Brunswick for the constitutional reasons that we know.

I remember an event where a reporter was asking our premier a question. You remember that. Since you are our witness, I will let you explain what you remember from that event.

Also, what do you think was the responsibility of the Province of New Brunswick at that time?

5:15 p.m.

President, Société nationale de l'Acadie

Louise Imbeault

The Province of New Brunswick has defined itself as a bilingual province. Its commitment to bilingualism is enshrined in the Official Languages Act and the Canadian Charter of Rights and Freedoms. It is therefore certain that this event violated the law.

However, I don't want to get ahead of myself on this subject. It is not for lack of conviction, it is simply because it is the Société de l'Acadie du Nouveau-Brunswick that is driving these issues for the people of New Brunswick.

I have tried to outline the situation that concerns all Acadians in the Atlantic provinces. What happened in New Brunswick is one thing. However, in Newfoundland and Labrador, Nova Scotia and Prince Edward Island, the situation is surely slightly different because the obligations are different.

The Canadian government, on the other hand, has an obligation across the board. Since it funds a very high percentage of health care, it should use this leverage to ensure that these services are truly recognized for each and every francophone.

5:15 p.m.

Liberal

René Arseneault Liberal Madawaska—Restigouche, NB

I have less than a minute left, Ms. Imbeault. It is always a pleasure to hear from you.

I have one last question with respect to Nova Scotia, Prince Edward Island, and Newfoundland and Labrador, related to the pandemic.

We heard from the Commissioner of Official Languages, Mr. Raymond Théberge, that there is now a way to work together to be able to send, for example, notices or instructions on taking medications or providing services in both official languages.

Have you been made aware that the provinces have reached out to the government to help them with this?

5:15 p.m.

President, Société nationale de l'Acadie

Louise Imbeault

I would like to answer you...