Evidence of meeting #15 for Foreign Affairs and International Development in the 39th Parliament, 1st Session. (The original version is on Parliament’s site, as are the minutes.) The winning word was lebanon.

On the agenda

MPs speaking

Also speaking

Peter Boehm  Assistant Deputy Minister, North America (and Consular Affairs), Department of Foreign Affairs and International Trade (Foreign Affairs)
Clerk of the Committee  Mrs. Angela Crandall

5:05 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

We will go then to the amendment to the motion, which is back to Mr. Martin's amendment. Again, we go to—

A point of order, Mr. Obhrai.

5:05 p.m.

Conservative

Deepak Obhrai Conservative Calgary East, AB

On a point of order, Mr. Chair, I wanted to know if the original mover of the motion, Madame Lalonde, is accepting the amendment.

5:05 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

I believe she indicated at one point in time that she was not accepting that as a friendly amendment to the motion.

5:05 p.m.

Conservative

Deepak Obhrai Conservative Calgary East, AB

Are you accepting it?

5:05 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

She doesn't have to, as a friendly amendment; it was an amendment.

Madam Lalonde is up first to speak.

5:05 p.m.

Bloc

Francine Lalonde Bloc La Pointe-de-l'Île, QC

Thank you, Mr. Chairman.

I've spoken to the clerk as well as to the gentlemen, whose name I've forgotten, and I was right. I could have requested a vote on the chair's decision to allow Keith Martin's motion to stand as an amendment to my motion, when in fact my motion contained the exact same wording. Quite frankly, I've never seen this before.

However, since we have just had a debate, I regret that I didn't have the chance to state my position and that the Chair's decision was not put to a vote. Under the circumstances, I don't think his decision was a fair one.

Moreover, since my motion did call, among other things, for an immediate ceasefire, I won't oppose this motion. However, I have to say that I am deeply disappointed to have been prevented from voting on my own motion.

5:10 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

Madam Lalonde, don't be torn. We don't want anyone torn or disappointed for not, at that point in time, having the opportunity to vote on your motion.

When someone brings forward an amendment, we listen to the amendment. If the chair rules that the amendment is in order, we proceed with debate, and you rightfully have the opportunity to question the chair's decision about whether or not his amendment was in order. If that is what you're calling for now—

5:10 p.m.

Bloc

Francine Lalonde Bloc La Pointe-de-l'Île, QC

I would have done it before the whole debate and the subamendment, but now I'm telling you that if I don't do it, it is because I could not. Of course, I cannot vote against the very proposition that I put forward.

5:10 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

All right. Madam Lalonde, certainly--

5:10 p.m.

Bloc

Francine Lalonde Bloc La Pointe-de-l'Île, QC

[Inaudible--Editor]

5:10 p.m.

Some hon. members

Oh, oh!

5:10 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

Thank you, Madam Lalonde. It sounded really good.

Madam Lalonde, because you did not challenge the decision, I accepted the Liberal amendment as in order, and we proceeded with debate on that. Now, if you are not challenging the chair's decision on whether or not the amendment was in order, then as I understand it, we still continue with debate on the amendment.

The subamendment has failed, so we go back to debate on the amendment. Again, we are open to debate.

Mr. Van Loan, and then--

5:10 p.m.

Bloc

Francine Lalonde Bloc La Pointe-de-l'Île, QC

Could someone please read the amendment?

5:10 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

Okay, we will read the amendment to Madam Lalonde's motion.

I'll try it this time. Mr. Martin moves that the motion be amended by replacing all the words after the word “Given” with the following:

That the Standing Committee on Foreign Affairs calls on the Canadian government to urge an immediate ceasefire by all parties across the Lebanese-Israeli border.

That is the motion, and that is the amendment to your motion.

Madam Lalonde.

5:10 p.m.

Bloc

Francine Lalonde Bloc La Pointe-de-l'Île, QC

I have a question concerning the wording. If the word “given ” is retained, then this is not a resolution as such. The wording would need to be changed.

You keep the word “Given”, so it makes—

5:10 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

Unless it's different on the interpretation, it's not a preamble. It's just all the words after the word “Given”, so—

5:10 p.m.

Bloc

Francine Lalonde Bloc La Pointe-de-l'Île, QC

So it starts with “given”?

August 1st, 2006 / 5:10 p.m.

Liberal

Keith Martin Liberal Esquimalt—Juan de Fuca, BC

It says “including and after”.

5:10 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

Because it's written in Dr. Martin's handwriting, we're going to get him to come. Even the translators or interpreters wouldn't be able to figure this one out.

5:15 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

Obviously the motion has to be grammatically correct, so I'll ask our clerk to.... The interpreters will have to translate it from the verbal. We're doing a translation of it as we go, here.

Madam Lalonde, we will now read you the amendment in English, and then we will read it again in French. It may require some wordsmithing, as it's just been done here at the table. First of all, let us read, and you can listen to the interpretation. The interpreters may pick up some different ways in which it's been changed here.

Our clerk will now read the amendment.

5:15 p.m.

The Clerk

The amendment is this:

That all the words be deleted after and including the word “Given” and be replaced with the following: That the Standing Committee on Foreign Affairs calls on the Canadian government to urge an immediate ceasefire by all parties across the Lebanese-Israeli border.

It would read as follows in French:

Que tous les mots après et incluant le mot “Attendu” soient remplacés par ce qui suit: Que le Comité permanent des affairs étrangères demande au gouvernement canadien de presser un cessez-le-feu immédiat par toutes les parties à travers la frontière libanaise-israélienne.

5:20 p.m.

Bloc

Francine Lalonde Bloc La Pointe-de-l'Île, QC

The word “presser” is used incorrectly in French. It would be more appropriate to say “Presse le gouvernement...”.

5:20 p.m.

The Clerk

“Presse le gouvernement”...

5:20 p.m.

Conservative

The Chair Conservative Kevin Sorenson

Does that change the English?

5:20 p.m.

Bloc

Francine Lalonde Bloc La Pointe-de-l'Île, QC

May I ask a question? At present, there is no officially recognized border between Lebanon and Israel. What word could we use instead of “border”? Could we use the expression “blue line” and write in parentheses after the word “border”, since this reflects the currently reality? Then we'd know what we're dealing with.