As Madame Ratansi's mother pointed out, I haven't got that much in there.
I'm worried that if we use the term--and I guess I'm asking for clarification on this ministérielle--will it be clear that it is effectively an advisory opinion of departmental officials to the minister, as opposed to being a minister's actual decision made on a political basis? That's a very important distinction and a different question from the one that comes up in English, but of a similar nature when we are thinking of it in terms of trying to provide maximum clarity.