Yes, we are in constant communication. I mentioned our relationship with the European Centre for Modern Languages in Graz. In fact, it was created as a result of the Council of Europe's language policies. Through the centre, we maintain relationships with 37 European countries that work on the same principle.
Currently, there are few universities offering a bilingual education like us. The University of Fribourg is one example that comes to mind. We have invited representatives of this university on several different occasions to come and speak to us about their experience. Obviously, it is a completely different context. Even if our relationship with them is one allowing for the transfer of knowledge, even at that level, the context limits the extent to which we can transfer that knowledge. The legal context of languages is completely different.