It is absolutely good to have your own indigenous language. Unfortunately, I don't speak Mi'kmaq. Mi'kmaq was taken from my mother as a residential school survivor, so I wasn't fortunate enough to learn it. If the alert were done in the Mi'kmaq language, I wouldn't know it.
A lot of urban people have lost our languages. A lot of urban communities have multiple languages. I'm on Mi'kmaq territory—my ancestral homeland. My mother was born and raised here, and so was I, but we are also urban and service Cree, Ojibwa, Tlingit, Algonquin, Mohawk.... I think it's great to see an indigenous on-reserve community that was able to keep its languages. However, when you are looking at urban centres, you often have multiple languages and nations.
I don't know if that would be a very effective way to do it. I'm not saying it can't be done. If they're Inuit and it's put out nationally in Inuit followed by English and French, or something along that line.... However, I don't know if I would be in support of a call-out in the Mi'kmaq language, which I wasn't, unfortunately, ever able to speak and which my mother lost because of the residential school. I think that would miss the mark in some places.
There are some Inuit communities that speak very fluently, and I love that. If you are looking at those communities, absolutely. However, if you are looking at missing and murdered across Canada, how many languages are you willing to put it out in? That would be my question.