We have a rule on bilingualism. It is very important: documents must be distributed in both official languages. But we would like to make sure that the information we need is there. We do not want to do a huge translation of information that is of no use to the committee.
As I understand it, each member of the committee can go to the clerk's office to look at the documents. So Alex could go to the clerk's office himself to see if the material is of use, rather than a third person doing so.
We can then see what information comes in and how best to deal with it.