Thank you, Mr. Chair.
Thank you, gentlemen, for being here today.
At the risk of insulting a few people, I dare say that my age gives me a unique perspective on your industry. You and my colleague, Mr. Cash, mentioned the debate that the evolution of your industry has created on the artistic and cultural value of your industry in Canada, in Quebec and around the world.
With that in mind, I agree with you, Mr. Duchaine, about the great importance of designers. However, we are seeing the growing importance of actors who do the voices, for example, or even the scriptwriters. If I remember correctly, a history professor I had at McGill University had verified the accuracy of the facts in Assassin's Creed. These are the interesting types of thing we observe.
In recent years, an effort has been made to ensure that, as is the case with film, video games are available in French and that the dubbing is done in Canada, especially in Quebec. I dare say that you are pioneers in that regard. It's normal, since your company is French and its core is in Quebec.
My question is for all three of you. Aside from the employees who take care of the technological side of things, there are artists who are involved, particularly actors. What do you, as Canadian companies, do to ensure that you have Canadian content?