As we specified in our brief, Netflix will no longer do dubbing in Quebec, and I'm not only talking about House of Cards. In fact, that is why the union sat down with the major producers, including Technicolor, which accounts for 50% of the market. They clearly told us that we had to reduce our rates. But that is very difficult. We were satisfied, but we were no longer competitive, and we had to evolve. I believe that Quebec dubbers have had to have the courage to say that, to preserve their local market and avoid being taken over by Barcelona, Madrid or Israel—that is what the current situation looks like—they had to take action. And they did so without bending over backwards. I find them to be extremely brave.
We are now talking about very different markets. In the DVD market, for instance, we have reached almost 25%. In the markets that are still doing very well, such as theatrical releases, the drop is less significant. That at least gives dubbing producers some breathing room.