[Witness spoke in Mohawk]
[English]
I acknowledge everyone here.
[Witness spoke in Mohawk]
[English]
Thank you for inviting me to provide my voice.
[Witness spoke in Mohawk]
[English]
My real name is Kaweienón:ni, which means “she makes the way”.
[Witness spoke in Mohawk]
[English]
I'm Onondaga Nation and I'm Snipe Clan, but I'm a fluent Mohawk speaker.
First and foremost, I am a mother and grandmother.
The retention, restoration, revitalization and reinforcement of the Mohawk language is both a personal and professional endeavour for me. I don't consider my work as a job, but rather as a responsibility to help and do everything in my power to provide opportunities for our community members to be able to learn Kanien'kéha, the Mohawk language. I could easily fulfill my obligation if you, as representatives of Canada, remain true to your word and fulfill your duties that you have laid out in the various sections of Bill C-91, which states that it is an act respecting indigenous languages.
Paragraph 5(b)(iv) states that one the purposes of the act is to:
support Indigenous language learning and cultural activities, including language nest and immersion programs
Within our community, we have been fortunate to have established two immersion schools. Akwesasne Freedom School, although independently run through grants, donations and fundraising efforts, has a tuition agreement with the Ahkwesahsne Mohawk Board of Education. Even with all the hard work the parents do to fundraise, the dedicated language teachers receive a salary that is not even at par with the poverty level in Canada for a family of four. I read that in December of 2014 it was less than $42,000 per year. This is a reality within many native communities, which struggle to maintain a sufficient level of education and struggle three times as much when it comes to the desire for language implementation.
The emphasis for language funding needs to be placed on immersion programming, as we all are well aware that the 40-minute core language classes do not produce fluent speakers. Am I right?
At present, I work for the Ahkwesahsne Mohawk Board of Education as a Kanien'kéha Mohawk language curriculum and resource developer. Our struggle is that we don't have a lot of fluent speakers. We just can't find people who speak it to come to teach the language. I can't blame you who are present here today, because it wasn't your fault; you didn't want kids removed from their families and sent to residential schools. However, I can blame you if you don't take any action today and fulfill what you know is required for the people to restore their languages for the future, for the seventh generation.
In clause 9, under “Agreements or arrangements”, it states that the purpose of the act takes into account “the unique circumstances and needs of Indigenous groups...in a manner consistent with the powers and jurisdictions of the provinces and of indigenous governing bodies and the rights of the Indigenous peoples recognized and affirmed by subsection 35 of the Constitution Act,1982”, which states that:
The existing aboriginal and treaty rights of the aboriginal peoples of Canada are hereby recognized and affirmed.
Any treaties and agreements were made with Canada, and the act need to be ratified and omit that the agreements or arrangements must take into account the needs of indigenous groups in a manner consistent with the jurisdiction of the provinces. The treaties were not made at the provincial level. They were made with Canada.
In clause 6, the bill states that:
The Government of Canada recognizes that the rights of Indigenous peoples recognized and affirmed by section section 35 of the Constitution Act, 1982 include rights related to Indigenous languages.
I'm just reading some of the Canadian laws.
Ours were the original languages of “Kana:ta”, the word that became “Canada”, the name of the country. It seems only right to respect the original people of this land by reaffirming the recognition and endowing us with the same status that gave French and English equal status in the Government of Canada as official languages.
It has preferred status in law over all other languages because it is common knowledge that the Indian residential school system was a network of boarding schools for indigenous peoples and that the network was funded by the Canadian government's Department of Indian Affairs. The amount of funding that needs to be administered back into the reclamation of our languages should be equal to the funding that was put in to abolish our languages. I don't know the dollar amount, but I can estimate that it would be in the ballpark of billions of dollars. Excuse my estimation if I am wrong.
In clause 7, “long-term funding” needs to be changed to “ongoing funding”. “Long-term funding” implies that the funding will be administered for a questionable length of time. This would not provide the said “adequate, sustainable and long-term funding for the reclamation, revitalization, maintenance and strengthening of Indigenous languages” into the next century.
As Onkwehon:we, the real and natural people of this part of the world, I would like to remind you, as representatives of Kana:ta, to go beyond the talk. Words are only words unless a conscious choice is made to act upon them. I'm standing in front of you all today and speaking on behalf of my grandchildren—Rarihwasésta, Tharahkwénhahs, Teiakotshataténion, Raniehtanawénhtha, Roha'ti:io, Iakokari:io, Ieniehténhawe and Rarennenha:wi—so that they and their grandchildren and great-grandchildren, and the faces yet to come, have ample opportunities to continue learning their language.
Niawenhko:wa. Thank you for listening to me.
Eh kati' nikawénnake. Tane' tho.
Thank you.