It may sound like wordsmithing, but it would actually be a little clearer if we could say in English “assess the status of distinct indigenous languages”.
The French would say « évaluer le statut distinct des langues autochtones », as was suggested.
It's going to be hard to know exactly what it means, but I think it would be clearer because it would actually single out each of the languages on its own and provide for the possibility of an assessment of that.
However, once again, that's the limit of what I can say on this amendment.