To that end, the English and French minorities agree on their approach to Bill C-10.
The Fédération culturelle canadienne-française,
as you heard, said in its letter to the minister:
In addition to those francophone alliances, we are proud to confirm the support of English-language organizations in Quebec... for the FCCF's position papers and for all the amendments we are proposing.
QEPC, ELAN—the English Language Arts Network—and QCGN said in our letter to the minister:
...we wish to stress that we support the amendments to Bill C-10 put forward by the [FCCF] on December 2.... These proposed amendments to Bill C-10 are aimed at ensuring that Canadian broadcasting policies consider the specific situation of [official language minority communities]... an objective also pursued by QEPC, QCGN, and ELAN.
When tabling Bill C-10, the minister said, “With the modernization of the legislation, Francophone, Anglophone, Indigenous, people with disabilities, racialized and LGBTQ2+ creators will have the means to tell their own stories.”
As the bill is now written, that is simply not true. Anglophone and francophone minority-language creators have been excluded.
To include us, we respectfully request, one, that the Broadcasting Act's interpretation clause be expanded to expressly include and support French and English minority-language communities; two, that the CRTC's and the CBC's obligation to ensure that positive measures are taken to enhance the vitality and support of the development of the OLMCs be expressly stated in the Broadcasting Act; and, three, that an obligation for the government to consult both official-language minority communities be included in the Broadcasting Act.
Thank you.