I've studied the legislation passed in France, Spain and Australia. I've looked at just about every model. The challenging thing about the Canadian Broadcasting Act is the difference in the players. There are traditional players and new players. Of the new platforms, some are Canadian and some are foreign. Some platforms are aimed at a more French-speaking market, and others at a more English-speaking market. It's quite difficult to establish quotas directly in the legislation, as was done in France. Of course, it would be reassuring, because the CRTC is given a great deal of power. As a result, we believe that it's imperative to remind the CRTC, through the objectives of the act, of the importance of French-language original content. This would ensure that the CRTC allocates a significant portion to French-language original content and that it adapts this content to the style of service.
What you're talking about would be possible. However, in my opinion, it would require a complete reworking of the bill to create very specific categories of players based on the market, the amount of revenue, and so on. It would be a complex and unprecedented process. This system wasn't chosen for legislative implementation. Instead, the CRTC was given the opportunity to tailor its regulations to the market players.