Thank you very much, Mr. Chair.
Thank you very much to all of the witnesses for coming back again today and finally getting a chance to do your full presentations.
I'm going to concentrate my questions with Madame Pilon.
As a member of the committee who comes from an official-language minority community and who cares very much about this issue, one of the themes that I believe most needs amendment in this law is the recognition of the place of official-language minority communities in Canada.
In Quebec, as we know from previous testimony, we used to have more than 25% of the original English content in Canada created in Quebec; now it is less than 7%.
In the rest of the country, only 4% of francophone content is created by francophones outside Quebec, and I don't think that's enough. We have to find a way to ensure both that the creation, production and presentation of original French-language programming flourishes across Canada, including in French in Quebec, and that the act recognizes the francophone communities outside Quebec and the anglophone community in Quebec.
Ms. Pilon, then what would be the actual consequences of not expressly naming Canada's official language minority communities in the act? I imagine you heard me when I asked Minister Guilbeault the same question. He told me the CRTC's regulations guaranteed those things. However, I think it's preferable to state it expressly in the act.
Do you agree with that?