Thank you, Mr. Chair.
I realize it's a sensitive subject, so I want tobe careful what I say. In no way am I standing against Quebec's English-speaking community, quite the contrary. They are full-fledged citizens, but we have to look at the reality. When it comes to the wording in a piece of legislation, it's appropriate to say certain things and unnecessary to say others.
I don't think this wording will provide the CRTC with any more clarity than the act as a whole already does. If the production of English-language programs in Quebec is an issue, the act clearly stipulates that recourse is available and that the necessary adjustments can be made.
We can ask the department officials for clarification. Nevertheless, I don't think we lose anything by simply removing that part. The spirit of the act remains intact.
I'd like to hear what Mr. Olsen or Mr. Ripley has to say on the matter.