I think that says it all, Mr. Chair.
Paragraph 9.1(1)(i.1), as proposed in the amendment, talks about “Canadian creators of programs”. However, that is not a term generally used in the texts we are now reviewing under Bill C-10. It is rather a matter of Canadian content, francophone content or programs, or even of human, creative and other resources. So I felt that the term “Canadian creators of programs” does not refer to something very specific. However, the term “Canadian programs” does refer to what we want to make discoverable for users, in the context of the Canadian broadcasting system. That is my explanation for this part of the subamendment.
As for the second part, the aim is to add wording to reassure people who may be concerned about the act being interpreted so as to infringe on freedom of expression. So this notion is added to the part on interpretation, to encourage the CRTC not to lose sight of needing to make its decisions while keeping in mind that the Canadian Charter of Rights and Freedoms contains a fundamental principle, that of the freedom of expression enjoyed by Canadians. As such, this is about the freedom of expression enjoyed by users of social media services provided by online undertakings.
It is pretty simple and clear.