We are going to submit a very clear document. I have all the information in front of me, but it would take too long to read it to you. I know that time is short.
Our requests for amendments are very clear. The Union des artistes thinks it is important to make a distinction between a Canadian product and an original francophone product, which the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) has always been empowered to do before. There are some concerns because we see them as two different things. The distinction between a Canadian product and an original francophone or anglophone product is very clear. It seems to us that the definition of original Canadian product needs to be elaborated a little more.
That is the first thing. I don't want to expand too much on the subject. I have the document in front of me, but we would need more time to clarify the issue for you. We can certainly get back to you with something more substantial on that.
Ms. St-Onge could comment while I look at my papers.