Thank you so much, Madam Chair.
I will give Kenneth a chance to elaborate on that right now.
I very much want to thank the witnesses. It's a real pleasure to have them here.
Kenneth, I'm going to come back to you because last time, for Bill C-10, we worked very hard to get a considerable number of amendments into the bill to support both the official-language communities of Canada and the francophone majority in Quebec. We worked collaboratively with all of the different organizations involved to make sure we had the right wording and the right definitions.
I'm not sure whether my fellow member Mr. Champoux recalls, but we all worked together to find definitions in English and in French that had the same meaning in both languages. Now I realize that we have a problem: the English says one thing, but the French doesn't say the exact same thing. Certainly, the committee has a duty to try to find the right definition in both languages.
Kenneth, could you just advise everybody what the other organizations are besides the QEPC that support that change to revert back to the language we used in Bill C-10: “official language minority communities” and “communautés de langue officielle en situation minoritaire”?