We must first call things what they are and pay real attention to them, in order to accomplish something appreciable. I stress that we, the francophone media in Quebec or outside Quebec, are always in an anglophone North American ocean. When we bargain with Silicon Valley companies, even though those companies have representatives in Canada, sooner or later we end up bargaining in another language and the cultural referents are not the same.
In order for the vitality and fragility of francophone culture to be understood, the CRTC must have a duty to ensure that linguistic duality is genuinely respected, and the CRTC must be given the necessary resources to do this.