We will now move on to consideration of Motion 7, which reads as follows: That the Committee, noting the use of redactions in the documents provided by the Canadian Security Intelligence Service, the Canada Border Services Agency and the Department of Transport in response to the Committee's May 31, 2022, order, though the order was silent on authorized redactions, directs the Joint Clerks to request the deputy heads of those institutions to provide this Committee, within two weeks and in both official languages, with a written explanation of the grounds for each redaction made to the documents and, where possible, a summary of the information redacted.
Before we continue, just a comment on the translation. The French version of the motion that we will be working on uses the word “rédactions”, although the correct French term is “caviardage”. “Redactions” is the correct term in English, but “rédactions” has another meaning in French.
Does anyone wish to comment on Motion 7?
You have the floor, Ms. Bendayan.