It is sometimes easy to broaden the debate but I believe the first topic of discussion was the use of the term « toxic ». We have different opinions and nobody gives it the same meaning. We cannot come to a conclusion, and it's even worse when one considers that the word may not have the same meaning in French and English, Spanish or Chinese, since we're talking about exports.
Would you have a problem, Mr. Freeman, with using a definition instead of a single word?