Give us a moment to check this out, please.
By the way, I'll warn you: We're going to take our time, because clause‑by‑clause consideration is complicated.
Apparently, this arrangement is normal. It should be understood that this is not an exact translation. According to the instructions given, one law clerk drafts the English version, but another law clerk drafts the French version. Apparently, the models used for the languages are not identical. I'm told that this is not a mistake.