Since 1999, the English version of the act has used the definition given in the Rio Declaration. The error lies in the fact that the French version refers to the precautionary principle, which does not exist in the environmental field. Accountants and economists use the precautionary principle.
I therefore move that the act be amended to make the English and French versions consistent. The definition in the Rio Declaration is already in the English version of the 1999 act. It's simply a matter of making a correction to include “principe de précaution” in the French version.