I have a technical question about amendment NDP‑36, which I have in front of me.
The French version of the amendment states: “44.1 (1) Le paragraphe 114(1) de la même loi est mo-”. I understand “mo-” to mean “modifié” based on the French wording in line 20 of the bill. Where does that leave us? It talks about paragraph (g.1), then it goes to the new paragraph (h.1). Does that mean that we leave “difié par adjonction, après l’alinéa g), de ce qui” as is until the end of subparagraph (ii)?
It's a very technical question. Because I'm voting against the amendment, I would like an answer. It may simply be a typographical error. As was said the other day, if we're going to vote on something, it might as well be written correctly.