Thank you, Mr. Chair.
The last motion pertains to substantive motions and amendments to substantive motions in writing in both official languages. It reads as follows:
That the text of any substantive motion or any motion in amendment of a substantive motion be distributed in writing in both official languages to all Committee members before the Committee begins debate on such a motion.
It's what common sense dictates. We all know that Parliament is bilingual and that parliamentary business is formally conducted in both official languages. All we are saying is that, when the committee is called upon to consider a motion, that motion must be provided in writing in both official languages before the committee can dispose of it. That helps to eliminate not only confusion, but also situations where members end up voting one way when they would have preferred to vote the other way all because they did not understand the meaning of the motion.