Okay, MP Barrett, Michael.
Both colleagues, MPs Angus and Michael, have stated time and time again that the basis of this motion is the release of documents of the WE scandal. Correct me if I'm wrong, but there's nothing in this motion that pertains to the WE organization. It's very broad and general in its scope. Basically, all I can conclude from this is that it's purely a fishing expedition into any company, organization or person. The scope of this motion is way too large.
One, again, the question of the date; two, the scope of the motion; and three, of course, the individuals who are specifically named within the motion.... One can only question.... If we are to go back to October 14, 2008, we have had many, both past and present, sitting members who have had exchanges with companies, organizations and persons or entities booking events. Why were they excluded?
Really, I don't understand why we would include the mother and the brother of the Prime Minister. I'm going to go back to the Conflict of Interest Act, because I know that MP Angus made a point with regard to who was included and who was not after my colleague Shanahan read out the act. I'd like us to look at it again, because MP Angus made a very interesting remark in saying that colleague Shanahan had read only one part of the act.
If we go to the act, we have definitions as to who it includes. The following definitions are in this act: the commissioner, the common-law partner, common-law partnership, dependent child, former reporting public office holder—we can go back to former office holders—gift or other advantage, ministerial staff, private interest, public officer holder, public sector entity, public service, reporting public officer holder, spouse and family members.
If we go to the definition of dependent child, again, we're talking about “a child of a public office holder, or a child of the public office holder's spouse or common-law partner, who has not reached the age of 18 years or who has reached that age but is primarily dependent on the public office holder or public office holder's spouse or common-law partner for financial support”—also known as enfant à charge.
When we go down to the definition of family members and relatives, we read, under family members, that “The following are the members of a public office holder's family for the purposes of this Act: his or her spouse or common-law partner; and his or her dependent children and the dependent children of his or her spouse or common-law partner.”
Subsection 3, in regard to relatives, states that “Persons who are related to a public office holder by birth, marriage, common-law partnership, adoption or affinity are the public office holder's relatives for the purposes of this Act unless the Commissioner”. Here we're talking about the Ethics Commissioner, who “determines, either generally or in relation to a particular public office holder, that it is not necessary for the purposes of this Act that a person or a class of persons be considered a relative of a public office holder.”
That said, we are asking this committee to determine that the mother and the brother of the Prime Minister be considered relatives when the Ethics Commissioner has the power to do that. He can decide which class of....