Okay.
I don't know if you will be able to answer the next question.
I am not an expert in translation. The English reads:
“managerial or confidential position”.
I believe that the French translation of “confidential” is “confidentiel”, but the French reads “poste de direction ou de confiance”. We therefore have “confidential” and “confiance”.
I do not know whether the use of the term “confiance” is intentional in the French. It may not be the right term.