I'd like to make just a couple of comments.
We have a piece of legislation, the official languages legislation, and there are two obligations. One is the obligation to provide service in both official languages, but the second obligation is to provide supervision in both official languages. That is not the kind of obligation that the private sector takes upon itself, and that is because a commitment was made to attempt to get a fully bilingual public service.
Those who take that charge on look at the public service and say,well, you know, you're training a lot of people; they get trained, they pass their test, sometimes with a lot of difficulty, and then they don't use the other language. So they lose the skills because we don't have that public service as fully bilingual as we want.
That's the vision. For us at the Public Service Commission, this is the vision that is in the Official Languages Act and it's in the preamble of the PSEA, so that's the vision that we are working to. So it is different from what the private sector has to face.
I know there is a lot of criticism of the test, and I have to accept some of those criticisms. We're not perfect. The test is out of date. We have to improve the test. We're doing that even without new money. I'm going to do it. It means other things will suffer, but I'm going to do it. I'm making this a priority; we're going to do this test.
But frankly, the test is not always the problem. There are a number of people who, as I say, have high anxiety for test situations. Some of them just freeze, and some people have some horrible times with a second language. But a lot of them just don't have the skill. I hear a lot of complaints about the C-B-C level, that for those very same people who have the C, I get told I can't send them somewhere to make a presentation or do something with that C level.
So it's a little more complicated than saying it's just the test, but I am committed to changing and doing the best we can by the test.