I think, through the work of the open data and open information working group, which I referenced in my remarks, we're trying to create opportunity. We're beginning some work that will be looking specifically at this question of search, and what we would call it is “federated search”. The idea would be that, if you did a search at data.gov.bc.ca, you'd be able to find data referencing any jurisdiction that's in the province of British Columbia, as well as any data that is relevant from the federal government; and that capability would be across the country for data portals. That would be the ideal state.
Regarding the question about English and French, I think Ms. Nadeau's comments about the way Google works are right on. It's mainly just a question of how you organize the information. If you're smart about how you tag, organize, and label that information, the question on bilingualism will be less of a constraint.
There are challenges that come when you need to work to standardization in ensuring translation is effective, well-recognized, and standard. But most international standards, which is what you want to be looking towards, are able to accommodate for that, because they're international. They're in multiple languages, not just English and French, so they're intelligible globally.