Sure. One comment is that, because of the change that was made to the definition, if you move forward with that, it can't be “harassment or violence”. It would need to be “harassment and violence”. That would be one thing.
On the French/English thing, usually when we use incidents in French, we use “occurrences” in English, so I would say “occurrences”.
All I would add, though, is the point I made a little while ago. This is for all of part II, which is much broader than harassment and violence. The intention, I believe, in adding in the reference that's in Bill C-65 now to physical or psychological injuries was to get at the impact of these acts, and so in particular adding the psychological injuries was really intended to get at the impact, particularly of harassment and violence. That would be just something I would note for your consideration.