I would only add that my CBSA colleague is correct, certainly, in terms of our attempts to maximize our use of technology and software to assist. We also place a considerable effort on ensuring thorough training of our people to make sure they are best equipped to deal with the challenge of transliteration and are making appropriate use of effective search techniques—stored searches and things like that—to make sure that we're not missing anything we should be getting hits on. But it is a challenge.
On February 16th, 2012. See this statement in context.