That's an excellent question. I wish I could give you a number to say, if x number of people were settled, then that would spill over into x number of interpreters. Unfortunately, I can't.
The one thing I can do is point out some of the issues that are facing languages of lesser diffusion. For example, very often in a small language community, it's difficult for the interpreters to work, because when they show up to a setting where there's a service provider and a person who needs interpretation, they're known to the person, and they recognize one another, because the community's very small.
One of the ways around that is to do what we're doing, and that is to train people online, because then, for example, somebody who lives in Toronto and who's trained as an interpreter in Toronto could work in Vancouver and vice versa. There's a lesser likelihood that they're going to then bump into the person they've interpreted for in the local community.