I think it goes back to the training standards that are set. You know, in different professions, in different things, there are different ways to test for those individual skills. Maybe that's something that needs to be part of it, in terms of making sure that they do the test in Mi'kmaq, or do the test in Maliseet or Ojibway or Salish or whatever, so that the person has a conceptual framework in terms of when they respond to something, such a process at the plant.
A lot of our people are very visual in terms of how they describe stuff. You need to really come up with an appropriate measuring stick, as you said, that makes sense. I think there's a variety of options there. We just have to really work to figure it out, working with our communities and working with our people and working with the people who provide the training and so on to ensure that we attain that standard, basically.