Mr. Chairman, you read the motion. You most certainly noticed that on the fourth line—and I hope you noticed this—it says: "...et dépose au Parlement...". However, one does not table in Parliament, one tables in the House. But what is indicated is "...in Parliament...".
You don't know how to draft the motions. That is why we have people helping us, in our offices, to draft true motions. One doesn't table in Parliament, one tables in the House.
There are two different texts. That is why I humbly suggest that we do our homework properly. We will end up with proper wording. We are federal members of Parliament and we're making a mistake about where we are supposed to send this motion! We're sending it to Parliament, but there is a House of Commons and a Parliament. Imagine!
Where would we send it? The House is the House. That's the problem. You cannot accept this because the motion is already being sent to the wrong place.
I have said this from the beginning, and that is why I'm telling you that I'm not demanding a French version simply because I don't understand English. I do know where this motion should be sent, and that is to the House.