What we are saying is that we regret the efforts on the accomplishment of justice in this state in Mexico. There is a relationship between the number of people who have been detained and arrested, but we regret that despite all the alleged arrests involved with organized crime, it has nothing to do with where the students are to be found. This is why we regret that the Mexican authorities do not have the civic value to do things right.
I say this for the following reasons. The mayor of Iguala, who is the local authority, is before the courts not for the Ayotzinapa matter but rather for the homicide a couple of years ago of a social worker called Arturo Cardona, a public civil servant in Iguala. José Luis Abarca is also accused of money laundering, but there is not a court case on the deaths of the students on September 26 and 27 of last year. There is not a single case the mayor is facing for the forced elimination of 43 students. That is why we regret that in Mexico they cover up that type of information.
We call upon your honourable Parliament to call upon, to whatever extent possible, the Mexican authorities to undertake the Ayotzinapa case with transparency. It is an exemplary case that is of the utmost importance to the state of Guerrero. It represents true pain for the parents, for the mothers and fathers of those students—not merely those who were executed at the hands of civil servants but those who have disappeared as well.
Thank you.