Yes.
I had two things quickly, and one was just a grammatical change in our mandate. When we started asking witnesses to come, they weren't sure of it, so we're just rewording it. And rather than discussing it today, I thought I would just.... I don't have it in both languages. It's just a change in the wording of the mandate; it's just to make it clearer, because some of the witnesses are confused as to exactly what the mandate meant when we said we'll focus on environmental impacts and human rights.
So the analyst and the clerk have suggested a rewording. I'm going to send that out in both languages to the committee. It's not a big deal, it's just really a grammatical change, but because I didn't have it in French today, I'm not going to do that today. I'll ask the clerk to send that out, as well as my response to a letter.
I also received a letter from Ken Georgetti, president of the Canadian Labour Congress, with regard to this committee business. I don't know whether all committee members received it. I wanted to get back to Mr. Georgetti, so I responded on behalf of the committee. I will circulate his letter and my response, and also indicate to the committee that I have invited Mr. Georgetti to appear before the committee to express his views as well. I'm asking the clerk to have that translated and distributed to members as well.
That was all I had.
Mr. Julian, did you have something to conclude?