We'd much rather that the debate was happening in a much more public way. We obtained a draft in the spring, and then we had another draft in the late summer, and that's the one we looked at to revise, and do this backgrounder. We have a more lengthy backgrounder. I don't know if there was time to have it translated, or if that's something the committee has resources to do. I provided it only in English to the clerk. I'm assuming that we've seen the same last version as you've seen, and that it's that language.
But it's for the reason that it may change as negotiations continue that I made the comments at the end about applying that kind of a lens to the overall agreement, as things may change, or as additional annexes or side agreements in some of the agreements.... We've seen different letters of interpretation or annexes that get added later, and then it's just important to look at all those pieces, and take that really strong environmental and health protection perspective, because I don't know if we'll see every draft or be able to comment on every draft.