Thanks, Chair, and I'd like to thank all members for their cooperation on this issue, especially Mr. Christopherson and Mr. McKay, and thanks to our witness. Thanks to our ever vigilant chair and others on our side and analysts.
We have simply noticed, Colonel Gibson, that in the very brief Bill C-16, which only has two clauses, in proposed subsection 165.21(4), in the French translation.... Reading the English, it says, “A military judge may resign”. On the French side, it says, “Il peut démissionner”. In other words, the language “Le juge militaire” is left out for some reason. We will come back to this, no doubt, in the clause-by-clause, but would your professional view be that this is an oversight of translation?