Coincidentally, one of my questions deals with translation.
In the case of many organizations helping injured soldiers, the people involved are anglophone, like the majority of the organization.
You have quite a limited administrative budget. How do you familiarize francophone CF members with your programs? Translating a website and programs is costly, administratively speaking. Few organizations appear to have bilingual administrative capabilities. How do you reach out to francophone service members?
Finally, do you have some general or specific recommendations to make for our report in order to improve care for injured soldiers?