Through you, Mr. Chair, I don't want to belabour it. I agree with the way it's done in French, but in English it seems nonsensical. We should take out the “It”, and simply say “including any physical activity”, which would be the same as the French.
In the French version it simply carries on from the “physical activity in question is a physical activity that” blah, blah, blah.
I'm sorry. I have to vote against it because it doesn't make any sense. I'm trying to offer redrafting suggestions, but I'll let it go. I'm trying a friendly amendment. I could propose a friendly amendment.