I have a point of order.
Right now, I have full confidence in the interpretation service. The interpreters are doing a fantastic job, and I thank them. That said, if I don't have the French text in front of me, it's difficult for me to comment on the amendment, and to follow the debate as it unfolds. I would therefore prefer to have the French translation of the amendment.
My colleague seemed prepared to move this amendment. She certainly could have had it translated.
I think it would be a violation of francophones' privilege to debate this amendment at this time. I, personally, would never move such an amendment in French only and expect my unilingual anglophone colleagues to comment on it.