That was excellent time. It was just under the five-minute mark. I really appreciate that.
I should have mentioned for our witnesses that because we have simultaneous translation going on, try not to go too quickly through it. The speed of the comments we just heard was very appropriate and good.
Also, when we get into the interactions, if we are talking over each other, which sometimes happens, the interpreters obviously can't interpret both conversations. We usually give the benefit of the doubt to the members who are pursuing their lines of questioning. If you've been talking as a witness and then one of the members steps in, we would just encourage you to kind of stop, so that the member can then redirect the conversation. They're not trying to be rude. I'm getting to know this crew; it's a very congenial group. It just makes the job easier for the witnesses.
We're going now to Mr. Detuncq for five minutes.