I would simply like to point out that the example I gave occurred at a time when three judges weren't bilingual. I didn't say those judges hadn't understood. I simply explained that I subsequently wondered about the situation. When the ratio was five judges to four, I wondered whether the situation would have been different if I had pleaded my case in English.
I think it's legitimate to ask yourself that question when translation is used. I myself have had to make submissions outside Canada where I had to listen through translation and where I sometimes lost the thread of the debate that was taking place. So I couldn't exactly follow what was being said. I'm simply saying that I asked myself the question.
The situation at the Supreme Court has vastly improved since that time, but there are still problems. It must be ensured that all the judges are in fact bilingual.