A number of things come to my mind. First, those who are used to doing search and rescue are the people from National Defence and the Coast Guard. It isn't the Sûreté du Québec people who conduct searches at sea. As you will readily understand, if you delegate to another party the task of explaining to a family that the search has been abandoned, a series of questions will be raised. People will ask why it is being abandoned, what has been done, who long it has gone on, what measures have been taken and what new steps will be taken.
All the Sûreté du Québec person can tell the family is that the search has been abandoned—that's it, that's all—because that person won't know much more about it. Understand that I would also like you to be able to consider what it really means when you delegate. If you delegate a power, that's one thing, but if you simply delegate communication, should the information provided be full and complete? In this case, it definitely wasn't full and complete.
The family would have known sooner rather than learn about it in the media. I had the opportunity to speak with Ms. Aucoin a few minutes after the hearing we had earlier. She was angry, disappointed and distressed because the rescue had been called off. I'm telling you that because it's not easy simply to say that you're delegating communication and that the matter stops there. I think you have to go further than that.