Thank you very much, Mr. Chairman.
Honourable members,
I'm very pleased to be meeting with you today. My first year as Commissioner of Official Languages has been an intense learning experience for me. It's been an opportunity for me to develop a greater understanding of the vitality of official language communities across the country and to experience first-hand their energy and determination to make their pressing needs known to all levels of government. Furthermore, I visited a number of these communities across the country to see this for myself.
Since I became commissioner, I've appeared before various parliamentary committees to explain my first annual report as well as my perspective on such issues as the 2010 Olympic Games, the relocation of head offices, the regulations of the Official Languages Act, the Air Canada Public Participation Act, the mandate of the CBC, the functional approach adopted by the Canadian Forces, and the suggested modifications to the Criminal Code to guarantee the language rights of the accused. I've also had the opportunity to share my vision of linguistic duality through, among other things, many interviews and speeches that I've given over the course of the year.
Over the past year I've realized the importance of parliamentary committee work on official languages. I'm thinking in particular of the work of the House of Commons Standing Committee on Official Languages on community vitality, which is providing invaluable information and guidance to the Government of Canada.
Moreover, the government can also draw on the results of the office of the commissioner's study on community vitality as it develops the second phase of the action plan for official languages.
Immediately upon taking office I was faced with a considerable challenge: the major task of examining the many complaints that were filed after the budget cuts made by the federal government in September 2006. For the office of the commissioner, this involved a preliminary examination based on an analysis of the application of part VII of the Official Languages Act since it was amended in November 2005.
As you know, I completed my final report on this subject last October 9. I took into account the comments made by the government and the complaints in response to my preliminary report. I concluded that the 2006 expenditure review was not consistent with the Government of Canada's commitment as it is expressed in part VII of the Official Languages Act or of the obligations of the federal institutions involved, which must take positive measures to implement this commitment.
Last week, I decided to intervene in the court proceedings initiated by the Fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) to oppose the government's decision to abolish the Court Challenges Program. I requested intervener status because the questions brought before the court are of national interest. This legal recourse will allow the courts to clarify, for the first time, the scope of the language obligations set forth in part VII of the Official Languages Act, which was amended in 2005. The recourse and its aftermath will have a major impact on all federal institutions and official language communities.
In response to the request made in your October 2003 report, I carried out an audit of the health services offered to certain groups, such as veterans, Aboriginals, inmates and RCMP cadets. Clearly, the general shortage of available health care workers makes it difficult to hire bilingual staff, but the fact remains that these groups are entitled to receive services in the official language of their choice. I therefore recommend that the government act as quickly as possible to ensure the act is fully respected.
The Office of the Commissioner also carried out several research projects. In particular, we published three studies on community vitality in Halifax, Sudbury and Winnipeg, a follow-up study on international relations and a study on the perceptions of the Saskatchewan public of French culture and learning French as a second language.
The development of official language minority communities depends increasingly on provincial and territorial measures, in education, health and immigration. I was pleased to hear the declaration made by Francophone Affairs ministers last September stating their strong support for the renewal of the Action Plan for Official Languages. Provincial government representatives are anxiously awaiting a response.
Most recently, in its Speech from the Throne, the Government of Canada informed Canadians that it will develop a second phase to follow up on the Action Plan, which comes to an end in March 2008. This is a much anticipated initiative that demonstrates the government's leadership in linguistic duality.
I will be following this file closely.
After a year as commissioner, I have a much better understanding of the mechanics of the official language policies of the federal government. I can confidently say today that official languages cannot advance within the Canadian public service without strong leadership from its managers. Without strong leadership, the values associated with linguistic duality become a burden for federal public servants.
I've also come to the conclusion that linguistic duality is in fact an essential leadership skill for public service managers. How can you be a leader if you do not understand those you are leading? How can you respect members of the public if you're not aware of their language rights and culture? How can you really understand a country like Canada if you do not speak the two main languages of communication?
I am convinced more than ever that English and French are Canadian languages that belong to all of the citizens of this country. Education is therefore paramount, and I will continue my efforts to ensure post-secondary institutions recognize the value of educating bilingual students. Nationally, bilingualism is essential in several areas of activities for those who must demonstrate dealership. These sectors include, among others, the public service, which is the largest employer in the country. To guide me in my efforts, I will be conducting a study in cooperation with the Association of Universities and Colleges of Canada on second-language learning opportunities in Canadian universities.
As you know, my mandate is based on two separate but complementary functions: promotion and protection.
The events that marked the first year of my mandate have led me to reflect on my role as ombudsman and how it can contribute to the fundamental need to advance the culture of federal institutions and promote the added value that a strong language policy brings to the federal government.
Investigations, audits, and performance report cards remain important tools; however, we would like to expand our field of activity and are therefore considering other options.
My role as language ombudsman involves ensuring that the government and federal public service abide in a proactive way by the Official Languages Act. In the spirit of supporting federal institutions in the implementation of their obligations, and in order to ensure that the language rights of citizens, employees, and communities are fully respected, I'm reviewing other methods that could be added to the investigations, audits, and report cards that we already use.
I plan on expanding this role through intervention mechanisms that are based on a more effective dispute resolution process and the prevention of problems that can cause these disputes.
It is In the spirit of cooperation and prevention that I am monitoring the planning for the 2010 Olympic Games. This will be an exciting time for Canada, a time when the entire world will be watching. We are proud to live in a country that recognizes the importance of its linguistic duality. That is why Canada's bilingual image must be unequivocal, whether at international entry points like the Vancouver and Toronto airports, on VIA Rail or at U.S. border crossings. There is still time for us to prepare, and together with different partners (including the francophone community), we must get to work. This is why we are studying the preparatory work of the Organizing Committee from the point of view of linguistic duality. A report will be published in the fall of 2008, which will allow time for adjustments, if necessary. I do not want to have to criticize, after the fact, something that should be a national showcase and a great source of pride for all Canadians.
Also in 2008, the Office of the Commissioner will review all of the training offered by the Canadian Forces to its personnel to determine the extent this training is offered in both official languages. Obviously, we are working closely with the ombudsman at National Defence, Yves Côté, to ensure our processes are complementary.
We will continue reviewing official language community vitality in order to recommend tools that will help them focus their efforts with federal institutions to implement part VII of the Act as effectively as possible. As such, it is an opportunity to reaffirm the role federal institutions must play in implementing part VII.
I will also continue communicating to members of the public service my vision of leadership in terms of official languages. At present, a less thorough, even minimalist, application of the Official Languages Act appears to be taking place within the Public Service. Without sustained leadership from managers, backsliding is imminent. The Clerk of the Privy Council launched an initiative to renew the public service; clearly, linguistic duality must find its place in all parts of this reform. This is another issue I am monitoring closely.
On this same topic, the data I presented in my annual report on service to the public and language of work continues to be of concern. I'm worried that these shortcomings will only grow if the public service senses a lack of commitment to official languages by the federal government. While Canadian society may consist of many cultural identities, English and French remain its official languages of communication. Our official language and multiculturalism policies should work together to promote respect and equality of opportunity.
I began to explore the relationship between linguistic duality and cultural diversity, in particular, through a forum in Toronto last month. I intend to continue my work in this area in order to better understand how Canadians of diverse origins view their relationship with the two official languages and take this into account in our work and in our recommendations to government.
I have shared some of my priorities with you for the second year of my mandate. Obviously, in addition to my work as Commissioner, the government has an important role to play in Canada's linguistic duality. As such, I expect to see results from the government over the course of the next year in three specific areas.
First, the government must absolutely move to action and develop and implement the next phase of the Action Plan for Official Languages. Second, it must show strong leadership in order to improve the active offer of service to the Canadian public. Finally, it must consider official languages as a leadership skill during the renewal process for the public service.
I hope that you as well, members of the committee, will consider these issues, which I consider to be among the most pressing.
Thank you for your attention, and I'd be happy to answer any questions.