I will read it in French.
That the Office of the Commissioner of Official Languages send to the Official Languages Committee, a regular update to be provided, at minimum, every three months, on the respect and promotion of the linguistic duality of the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Games as a whole, including the VANOC Advisory Committee on Official Languages, the broadcasting of the Games, and the compliance with the multi-party agreement clauses on official languages.
Rather than saying "the status of the francization", we would be saying "respect and promotion of the linguistic duality".