Yes, Madam Chair. I was very pleased by the announcement, and $5.3 million has been put aside specifically for translation. As recently as last night the agreement was signed between VANOC and the Translation Bureau. I haven't seen the details of the agreement, but my understanding is that it's an agreement that will ensure the quality of translation and work out the communication procedure by which the documents would be transmitted to the Translation Bureau. Because of electronic transmission, it's possible for that work to be done here in Ottawa rather than having the whole Translation Bureau move out to Vancouver. I think that's an important step, and I hope that can be a model for future international events where a large amount of translation is required.
Of the remaining amount, an amount has been designated for signage that will remain permanent. Just to pick up on the comment that Mr. Petit made, one of the reasons it has taken a while to have the final plans worked out for the permanent signage on the Richmond oval is that this is a very important architectural piece of work, and the last thing anybody wanted was to have a slapdash addition of French signage in a way that would look like it was a slapdash add-on. We're not talking here about a banner or a sign that's suddenly nailed to the building, but something that will fit in architecturally as effectively as the existing English signage does.
The rest of the money will go to ensuring that there is bilingual presentation at the medal ceremonies.