Ms. Lamarre talked about community resources and community-school projects. In fact, this is tricky because of provincial jurisdiction. Perhaps it would be possible to work with provincial governments to that end, if there is a will to do so. Let us hope there is.
Also, there is a need to clearly establish the conditions that exist in those communities and not tell immigrants who are anxious to settle in these communities that English is not part of the reality they will face there. There are varying rates of linguistic decline. We saw the experience in New Brunswick. Mr. Castonguay noted the good news in New Brunswick. So, anything is possible.
In answer to Mr. Bélanger, it is possible, in some areas, to get around that reality, according to Mr. Castonguay, who referred to New Brunswick. However, that is something that is difficult to accomplish and it takes time. At the same time, it is essential that this reality be made clear to potential immigrants and that they be given an explanation of the specific circumstances in various places.
In Saskatchewan, under the circumstances, it would be very difficult for a Francophone immigrant to preserve his language without extraordinary resources being put in place. Even then, it would be difficult. That does not mean that, wherever possible, we should not be supporting Francophone immigrants or even Francophone Quebeckers who decide to go and live in Saskatchewan. We have to ensure that communities are supported with the necessary resources, so that immigrants or Quebec emigrants are able to live socially in French, because it must be acknowledged that it will be very difficult for them to do that in the workplace.